En el párrafo 4 de la parte dispositiva, que es el último, se pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | وتطلب الفقرة ٤ اﻷخيرة مـــن اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة حول تنفيذ هذا القرار. |
Otras resoluciones de la Asamblea General se han examinado y revocado en todo o en parte, y la Mesa debe dar a la Asamblea General la oportunidad de actuar en consecuencia en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ومضى يقول إنه حدث أن أعادت الجمعية العامة النظر في قرارات أخرى بل ونقضها كليا أو جزئيا، ويتعين على المكتب أن يتيح أمام الجمعية العامة فرصة القيام بعمل مماثل في الدورة الثالثة والخمسين. |
Esperamos que en el quincuagésimo tercer período de sesiones pueda celebrarse un debate más sustantivo sobre estas cuestiones. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال الدورة الثالثة والخمسين من إجراء مناقشة مضمونية لهذه المواضيع. |
En el quincuagésimo tercer período de sesiones, su delegación prometió presentar una propuesta concreta en la Sexta Comisión, que expone a continuación. | UN | وكان وفده قد وعد في الدورة الثالثة والخمسين بتقديم اقتراح محدد في اللجنة السادسة، وهو ما سوف يفعله اﻵن. |
Esperamos que se realicen mejoras al respecto en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونأمل أن تطرأ تغييرات في هذا المجال في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
y también decidiría que esta enmienda entrase en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
También he observado que la Conferencia está a punto de aprobar su informe para presentarlo a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولاحظت أيضا أن المؤتمر على وشك اعتماد التقرير الذي سيقدمه إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema en el programa de su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con su quincuagésimo tercer período de sesiones y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
También damos las gracias al Excmo. Sr. Didier Opertti por la excelente manera en que presidió la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى سعادة السيد أوبيرتي للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
También quisiera expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Didier Opertti, por la manera tan eficaz en que organizó la labor de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديدييه أوبيرتي، لتنظيمه الفعال ﻷعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعيــة العامة. |
Clausura de la primera parte de la continuación de las sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة |
El examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. | UN | وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات. |
El examen del informe del Secretario General, que comenzó en el quincuagésimo tercer período de sesiones, no había concluido cuando se redactaron estas páginas. | UN | وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات. |
La Secretaría debe aplicar este sistema en todo el mundo y presentar un informe en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | فاﻷمانة العامة ينبغي لها أن تنفذ هذا النظام عالميا تنفيذا تاما وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
Las conclusiones del grupo de expertos serían examinadas por la Sexta Comisión en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | واقترح أن تناقش اللجنة السادسة في الدورة الثالثة والخمسين النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء. |
El Secretario General tal vez haga recomendaciones sobre gestión de los recursos humanos durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد يتقدم الأمين العام بتوصيات بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Esperamos que se realicen progresos al respecto a más tardar a fines del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونود أن نرى تقدما في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
A estas alturas, mi recomendación a mi sucesor es que siga celebrando consultas sobre la materia durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. | UN | وفي هذه المرحلة، فإن توصيتي إلى خلفي هي أن يواصل التشاور بشأن هذه المسألة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
G. Representación en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | التمثيل في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة |
En consecuencia, el Presidente propone a la Comisión que aplace hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones el examen de los documentos mencionados. | UN | واعتبر أن اللجنة توافق على إرجاء النظر في التقارير المذكورة إلى الدورة الثالثة والخمسين. |