"الدورة الرابعة والستين" - Translation from Arabic to Spanish

    • su sexagésimo cuarto período de sesiones
        
    • del sexagésimo cuarto período de sesiones
        
    • este sexagésimo cuarto período de sesiones
        
    • en el sexagésimo cuarto período de sesiones
        
    Le deseamos mucho éxito en su labor de guiar a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN نتمنى له أفضل الأعمال في قيادة الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Trinidad y Tabago felicita muy sinceramente al Presidente por su nombramiento a la dirección de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN تتقدم ترينيداد وتوباغو بأحر التهاني للرئيس على توليه قيادة الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة.
    La Asamblea General decide aplazar el examen del tema 12 del programa e incluirlo en el programa provisional de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند 12 من جدول الأعمال وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين.
    Lista de temas suplementarios propuestos para su inclusión en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General UN قائمة بالبنود التكميلية المقترح إدراجها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Por lo tanto, estos temas se han incluido en el proyecto de programa del sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبناء على ذلك، أُدرجت هذه البنود في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones ha sido para mí un gran privilegio. UN إن اضطلاعي برئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة كان مبعث فخر عظيم لي.
    Quisiera también rendir homenaje al Sr. Ali Abdussalam Treki por su sobresaliente desempeño en la conducción de la Asamblea durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Expreso el reconocimiento de Jamaica a su predecesor, Excmo. Sr. Ali Treki, por la manera tan capaz en que dirigió los asuntos de la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأعرب عن تقدير جامايكا لسلفه، معالي السيد علي التريكي، على قيادته المقتدرة لأعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    En nombre de mi Gobierno permítaseme expresar el honor que significa para el Uruguay y para mí personalmente asumir la Presidencia de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبالنيابة عن حكومتي، أود أن أقول إنه ليشرف أوروغواي ويشرفني أنا شخصيا أن انتخب لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين.
    En este sentido, su delegación apoya la recomendación del Secretario General de que se presente un informe sobre los derechos de las personas de edad a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلدها يؤيد توصية الأمين العام الداعية إلى تقديم تقرير عن حقوق المسنين إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el sexagésimo cuarto período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluir el tema en el proyecto de programa de su sexagésimo cuarto período de sesiones? UN وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين؟
    Posteriormente, la Asamblea General celebrará su 87ª sesión plenaria para elegir a los 21 Vicepresidentes de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبعد ذلك، ستعقد الجمعية العامة جلستها العامة السابعة والثمانين لانتخاب 21 نائبا لرئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a Liberia votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a Santo Tomé y Príncipe votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a Somalia votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Le agradeceríamos que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documento del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وسنكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa provisional del sexagésimo cuarto período de sesiones UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Solicitud de inclusión de un tema adicional en el programa provisional del sexagésimo cuarto período de sesiones UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين
    Creemos que se debe prestar una gran atención a esta cuestión y que se deben adoptar medidas al respecto durante este sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نعتقد أن ذلك الموضوع يستحق الكثير من الاهتمام والكثير من العمل خلال الدورة الرابعة والستين.
    Por consiguiente, en el sexagésimo cuarto período de sesiones, se presentará a la Asamblea General un informe actualizado sobre la situación al respecto. UN وبناء عليه، سيقدم تقرير يتناول مستجدات الحالة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more