"الدولة الطرف على أن تقوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado parte a que
        
    Además, el Comité observa con interés el establecimiento del Instituto de la Memoria, encargado de presentar un informe exhaustivo y objetivo de la situación de los derechos humanos durante el período comprendido entre 1944 y 1991, y alienta al Estado parte a que: UN وإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء معهد الذاكرة، وهو معهد مكلف بتقديم بيان شامل وموضوعي عن حالة حقوق الإنسان أثناء الفترة ما بين عامي 1944 و1991 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    Además, el Comité observa con interés el establecimiento del Instituto de la Memoria, encargado de presentar un informe exhaustivo y objetivo de la situación de los derechos humanos durante el período comprendido entre 1944 y 1991, y alienta al Estado parte a que: UN وإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء معهد الذاكرة، وهو معهد مكلف بتقديم بيان شامل وموضوعي عن وضع حقوق الإنسان أثناء الفترة ما بين عامي 1944 و1991 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    El Comité insta al Estado parte a que: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    Además, el Comité insta al Estado parte a que: UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    290. El Comité insta al Estado Parte a que: UN 290- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    292. El Comité insta al Estado Parte a que: UN 292- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    294. El Comité insta al Estado Parte a que: UN 294- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    El Comité se manifiesta interesado en recibir respuestas por escrito a las preguntas y comentarios de sus miembros e insta al Estado parte a que cumpla cabalmente con las obligaciones que le impone el artículo 19 de la Convención. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقّي ردود خطية على أسئلة وتعليقات أعضائها وهي تحث الدولة الطرف على أن تقوم في المستقبل بالامتثال التام لالتزاماتها بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    142. El Comité insta al Estado Parte a que: UN 142- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    745. A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que, en particular: UN 745- وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بوجه خاص بما يلي:
    El Comité alienta al Estado parte a que traduzca al idioma checo las recomendaciones generales del Comité y las difunda ampliamente junto con el texto de la Convención y su Protocolo Facultativo. UN 205- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بترجمة التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة إلى اللغة التشيكية وتوزيع تلك التوصيات ونص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نطاق واسع.
    Párrafo 27 de las observaciones finales. < < El Comité exhorta al Estado parte a que prepare, cuanto antes, un plan de acción nacional en materia de derechos humanos de conformidad con el párrafo 71 de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993 > > . UN الفقرة 27 من الملاحظات الختامية. تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم في أسرع وقت ممكن بإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان بموجب أحكام الفقرة 71 من إعلان وخطة عمل فيينا لعام 1993.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a que realice un examen detallado de su presupuesto desde la perspectiva de los derechos del niño con miras a supervisar las consignaciones presupuestarias destinadas a la infancia. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة شاملة لميزانيتها من منظور حقوق الطفل بغرض رصد مخصصات للطفل في الميزانية.
    66. El Comité insta al Estado parte a que, en colaboración con las ONG: UN 66- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية:
    El Comité insta al Estado parte a que recoja datos sobre la aplicación de la legislación contra el terrorismo y el modo en que afecta al disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto y los incluya en el próximo informe periódico. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تدرجها في التقرير الدوري المقبل.
    El Comité insta al Estado parte a que recoja datos sobre la aplicación de la legislación contra el terrorismo y el modo en que afecta al disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto y los incluya en el próximo informe periódico. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بتجميع بيانات عن تنفيذ تشريعات مكافحة الإرهاب، وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تدرجها في التقرير الدوري المقبل.
    61. El Comité insta al Estado parte a que: UN 61- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    67. El Comité insta al Estado parte a que: UN 67- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    El Comité insta al Estado parte a que revise toda la legislación vigente y a que enmiende las disposiciones discriminatorias a fin de que sean compatibles con la Convención y la Constitución. UN 275 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة جميع القوانين الراهنة وأن تعدل الأحكام التمييزية لتصبح متوافقة مع الاتفاقية والدستور.
    El Comité insta al Estado parte a que revise toda la legislación vigente y a que enmiende las disposiciones discriminatorias a fin de que sean compatibles con la Convención y la Constitución. UN 275 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بمراجعة جميع القوانين الراهنة وأن تعدل الأحكام التمييزية لتصبح متوافقة مع الاتفاقية والدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more