Cinco proyectos de artículo trataban de la responsabilidad de un Estado en relación con el hecho ilícito de una organización internacional. | UN | وتتناول لخمسة مشاريع مواد مسؤولية الدولة فيما يتصل بالفعل غير المشروع الذي ترتكبه منظمة دولية. |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Habrá que tomar una decisión sobre la ubicación del capítulo relativo a la responsabilidad del Estado en relación con el hecho de una organización internacional. | UN | وسيتخذ قرار بشأن مكان إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
Artículo 3. Obligaciones internaciones de este Estado en materia de contratación pública [y acuerdos entre unidades territoriales [del mismo]] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]] |
Artículo 3. Obligaciones internacionales del Estado relativas a la contratación pública [y acuerdos intergubernamentales en el interior (del Estado)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Quinta parte. RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO DE UNA | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية 134 |
Quinta parte RESPONSABILIDAD DE un Estado en relación con el HECHO | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional 168 | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203 |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el hecho de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية |
Responsabilidad de un Estado en relación con el comportamiento de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية |
Los proyectos de artículos sobre la responsabilidad del Estado en relación con el hecho de una organización internacional se ha incluido en la nueva quinta parte. | UN | ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد. |
Responsabilidad del Estado en relación con el hecho de otro Estado | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل دولة أخرى |
Obligaciones internacionales de ese Estado en materia de contratación pública [y acuerdos entre unidades territoriales autónomas (de ese Estado)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية المبرمة داخل (هذه الدولة)] |
Artículo 3. Obligaciones internacionales del Estado relativas a la contratación pública [y acuerdos intergubernamentales en el interior (del Estado)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
Esos elementos tienen por objeto mejorar la medición de los progresos y velar por la responsabilidad de los departamentos del Estado en el adelanto de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | والهدف من هذه العناصر هو تحسين تقييم التقدم المحرز وضمان مساءلة إدارات الدولة فيما يتصل بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
C. El concepto de empresa estatal u otra entidad creada por el Estado con respecto a las transacciones mercantiles | UN | جيم - مفهوم المؤسسة التابعة للدولة أو أي كيان آخر أنشأته الدولة فيما يتصل بالمعاملات التجارية |
2. El Gobierno argelino interpreta las disposiciones del artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y el artículo 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el sentido de que la ley establece el marco de actuación del Estado con respecto al ejercicio del derecho de sindicación. | UN | 2- وتفسر الحكومة الجزائرية أحكام المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأحكام المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تجعل من القانون إطار عمل الدولة فيما يتصل بتنظيم الحق في التنظيم النقابي وممارسته. |