Su sede está en la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. | UN | وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين. |
- Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport national BEIJING+10 " , febrero de 2005. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005. |
Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport National BEIJING+10 " , febrero de 2005. | UN | كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005. |
Anteriormente existía también una Secretaría de Estado para la Familia, la Infancia y las personas con discapacidad, pero ambos se han fundido en un sólo Ministerio. | UN | وقبل ذلك كانت هناك أيضاً أمانة الدولة لشؤون الأسرة ورعاية الأطفال والأشخاص المعوقين، ولكن تم دمج الاثنتين في وزارة واحدة. |
Hacemos nuestra la declaración formulada por la Sra. Moushira Khattab, Ministra de Estado para Asuntos de Familia y Población de Egipto, en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به الوزيرة مشيرة خطاب، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية، باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز. |
Aunque todavía es pronto para plantear propuestas concretas, la Secretaría de Estado para los Asuntos de la Familia está dispuesta a reducir las desigualdades en el empleo. | UN | ومع أنه لا يزال من المبكّر التقدّم بمقترحات محددة، فإن وزيرة الدولة لشؤون الأسرة ملتزمة بالتخفيف من أوجه انعدام المساواة في التوظيف. |
En 2003, la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos organizó un coloquio para sensibilizar a los magistrados recién egresados del Instituto Superior de Estudios Judiciales con respecto a los problemas de violencia por motivos de género. | UN | وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة. |
- Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Figures de la précarité: Genre et exclusion économique " , 2006. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006. |
504. El Comité observa con reconocimiento que en mayo de 2001 se estableció una Secretaría de Estado de la Familia, con miras a coordinar eficazmente los diversos ministerios e instituciones que se ocupan de los niños. | UN | 504- وتلاحظ اللجنة مع التقدير، أنه قد أنشئت أمانة الدولة لشؤون الأسرة في أيار/مايو 2001، للتنسيق الفعال بين شتى الوزارات والمؤسسات المسؤولة عن الأطفال. |
512. El Comité toma nota de que la recién establecida Secretaría de Estado de la Familia prevé la creación de un organismo que coordine las medidas de ámbito nacional y ejerza una coordinación eficaz. | UN | 512- تنوه اللجنة بأن أمانة الدولة لشؤون الأسرة المنشأة حديثاً، تبحث في إنشاء هيئة لتنسيق العمل الوطني ولإقامة آليات فعالة للتنسيق. |
La creación del Centro Marroquí de Información, Documentación y Estudios de la Mujer (CMIDEF) por la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, conjuntamente con la Unión Europea, ha promovido los derechos de la mujer. | UN | 75 - وقد أنشأت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، المركز المغربي للمعلومات والوثائق والدراسات الخاصة بالمرأة، مما زاد من تعزيز حقوق المرأة. |
- Proyecto " Género y desarrollo " , iniciado por la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, conjuntamente con el UNFPA, que constituye un instrumento de lucha contra la pobreza. | UN | - مشروع " الجنسانية والتنمية " ، الذي بدأته كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين بالتشارك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والذي يعدّ أداة لمكافحة الفقر؛ |
Se han realizado numerosas investigaciones y encuestas sobre el tema de la violencia por motivos de género, tanto por los departamentos ministeriales con incumbencia en el tema, entre ellos la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, como por los particulares y las asociaciones femeninas. | UN | 411 - وقد أجريت عدة أبحاث ودراسات استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة، سواء من جانب الإدارات الوزارية المعنية مثل كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، أو من جانب الأفراد أو الجمعيات النسائية. |
- Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Plan opérationnel de la Stratégie nationale de Lutte contre la violence à l ' égard des femmes " , junio de 2005. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005. |
- Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport général de la Campagne nationale de lutte contre la violence à l ' égard des femmes en novembre 2004, sous le thème - la violence à l ' égard des femmes est la responsabilité de tous, dénonçons-la " , junio de 2005. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " تقرير عام للحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في موضوع: العنف ضد المرأة مسؤولية الجميع، فلنبلغ عنه، حزيران/يونيه 2005. |
- Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Stratégie nationale pour l ' équité et l ' égalité entre les sexes par l ' intégration de l ' approche genre dans les programmes et les politiques de développement " , mayo de 2006. | UN | - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006. المرفق |
Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Stratégie nationale pour l ' équité et l ' égalité entre les sexes par l ' intégration de l ' approche genre dans les programmes et les politiques de développement " , mayo de 2006. | UN | كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006. |
Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Plan opérationnel de la stratégie nationale de lutte contre la violence à l ' égard des femmes " , junio de 2005. | UN | كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005. |
9. El Comité observó con reconocimiento que en mayo de 2001 se había establecido una Secretaría de Estado para la Familia, a fin de coordinar eficazmente los diversos ministerios e instituciones que se ocupaban de los niños. | UN | 9- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بتقدير إنشاء أمانة الدولة لشؤون الأسرة في أيار/مايو 2001 كي تتولى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات والمؤسسات المعنية بالطفل. |
3. El Comité encomia al Estado parte por su delegación de alto nivel, que estuvo encabezada por la Sra. Ana Paula da Silva Sacramento Neto, Secretaria de Estado para la Familia y la Promoción de la Mujer. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى برئاسة السيدة آنا باولا دا سيلفا ساكرامِنتو نيتو، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والنهوض بالمرأة. |
Sr. Cuello Camilo (República Dominicana): La República Dominicana se asocia plenamente a la declaración presentada por la Excma. Sra. Moushira Khattab, Ministra de Estado para Asuntos de Familia y Población de Egipto, quien hizo uso de la palabra en nombre del Comité de Coordinación Conjunto del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 y China. | UN | السيد كوييو كاميليو (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد الجمهورية الدومينيكية تماما البيان الذي أدلت به السيدة مشيرة خطاب وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في مصر، التي أخذت الكلمة باسم لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين. |
Comisión Estatal de Asuntos de la Familia, la Mujer y la Infancia | UN | لجنة الدولة لشؤون الأسرة والمرأة والطفل |