"الدوله" - Translation from Arabic to Spanish

    • país
        
    • Estado
        
    • Estatal
        
    Y va por todo el país tomándose fotos, y aquí pueden ver una foto de la reserva aborigen de Zig. TED وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر.
    Esa es la clase de gesto que este país necesita, pero debes considerar que puedes, inadvertidamente, servir de plataforma a un hombre muy peligroso. Open Subtitles انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء الذى تحتاجه هذه الدوله ولكن انا اعتقد انك لابد ان تضع فى اعتبارك
    Nadie sabe cuántos son o cuán grande es el grupo, pero están muy diseminados y no sólo en este país. Open Subtitles لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم ولكنهم في شتي الانحاء ليسوا في هذه الدوله فحسب
    ¿Son los hombres propiedad del Estado o son espíritus libres bajo la Ley de Dios? Open Subtitles هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟
    Puedo llamar a su capitán yo misma si tiene problemas cumpliendo esa orden Estatal. Open Subtitles سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله
    Escucha, el país volverá al trabajo. Todo mejorará. Lo prometo. Open Subtitles إستمعي، الدوله ستجلب وظائف مرة أخرى الأمور حتماً ستتحسن، أعدكِ
    Si los alemanes capturan esta ciudad, entonces el país entero sufrirá un colapso. Open Subtitles لو الألمان إستولوا على هذه المدينه ستنهار الدوله بأكملها
    Que estoy orgulloso de vivir en este gran país, tan justo. Open Subtitles انا فخور اننى اعيش فى هذه الدوله التى فيها العداله مازالت موجوده
    La primera vez que entré allí rodeada de extraños que trabajaban por el bien del país me sentí intensamente patriótica. Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    Bien, Sauvage tal vez haya engañado al país... con su arzobispo falso y sus intenciones secretas... pero no me ha engañado a mí. Open Subtitles الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني
    Mi fiel subordinado está esperando con un DVD... que les mostrará los planes horribles que tiene Sauvage para este país. Open Subtitles مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله
    ¡Observa! ¡Podré controlar este país en unos pocos años! Open Subtitles وفي السنوات القليله القادمه سأغزو هذه الدوله
    Se sacrificó por salvarnos, a todos nosotros No solo a este país Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    que destruya tanto ese país que por los próximos mil años no sobreviva ni una lagartija en el desierto. Open Subtitles علينا تحطيم تلك الدوله لنعيدها الى الف سنه للوراء ولا حتى سحليه تبقى في صحرائهم
    Sino que invadirá todo el país. Hablo de que les tocará tener nueva bandera y todo. Open Subtitles بل ستجتاح الدوله بأكمله ستنكسون علمكم لنا بليله واحده
    ¿Quién hace al país fuerte, el salvaje o el hombre blanco? Open Subtitles من الذي يجعل الدوله قويه؟ البيض أم السود
    Se supone que es el mejor del país. Open Subtitles نعم , من المفروض انت تكون من الافضل على مستوى الدوله
    La prensa dice lo mismo Nadie tiene nada, todo es del Estado. Open Subtitles دائما ما قرأت هذا فى الصحف الفرد ينتمى إلى الدوله
    Si el Estado procede con el cóctel de tres drogas, entonces él morirá, pero su corazón será inservible para nadie más. Open Subtitles اذا مضت الدوله قدماً مع كوكتيل الثلاث مخدرات, سوف يموت, لكن قلبه لن يكون ذا فائده لاحد اخر.
    - Si sigue le acusaré de calumniar al Jefe del Estado y a la justicia. Open Subtitles كلمه إضافيه واحده و سأوجه لك إتهاما بتشويه سمعة الدوله
    Gente. Venimos de la Oficina Estatal de Presupuesto de Indianapolis. Open Subtitles نحن مرسلون هنا من مكتب الميزانيه في الدوله في انديانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more