Y va por todo el país tomándose fotos, y aquí pueden ver una foto de la reserva aborigen de Zig. | TED | وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر. |
Esa es la clase de gesto que este país necesita, pero debes considerar que puedes, inadvertidamente, servir de plataforma a un hombre muy peligroso. | Open Subtitles | انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء الذى تحتاجه هذه الدوله ولكن انا اعتقد انك لابد ان تضع فى اعتبارك |
Nadie sabe cuántos son o cuán grande es el grupo, pero están muy diseminados y no sólo en este país. | Open Subtitles | لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم ولكنهم في شتي الانحاء ليسوا في هذه الدوله فحسب |
¿Son los hombres propiedad del Estado o son espíritus libres bajo la Ley de Dios? | Open Subtitles | هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟ |
Puedo llamar a su capitán yo misma si tiene problemas cumpliendo esa orden Estatal. | Open Subtitles | سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله |
Escucha, el país volverá al trabajo. Todo mejorará. Lo prometo. | Open Subtitles | إستمعي، الدوله ستجلب وظائف مرة أخرى الأمور حتماً ستتحسن، أعدكِ |
Si los alemanes capturan esta ciudad, entonces el país entero sufrirá un colapso. | Open Subtitles | لو الألمان إستولوا على هذه المدينه ستنهار الدوله بأكملها |
Que estoy orgulloso de vivir en este gran país, tan justo. | Open Subtitles | انا فخور اننى اعيش فى هذه الدوله التى فيها العداله مازالت موجوده |
La primera vez que entré allí rodeada de extraños que trabajaban por el bien del país me sentí intensamente patriótica. | Open Subtitles | فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله |
Bien, Sauvage tal vez haya engañado al país... con su arzobispo falso y sus intenciones secretas... pero no me ha engañado a mí. | Open Subtitles | الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني |
Mi fiel subordinado está esperando con un DVD... que les mostrará los planes horribles que tiene Sauvage para este país. | Open Subtitles | مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله |
¡Observa! ¡Podré controlar este país en unos pocos años! | Open Subtitles | وفي السنوات القليله القادمه سأغزو هذه الدوله |
Se sacrificó por salvarnos, a todos nosotros No solo a este país | Open Subtitles | لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله |
que destruya tanto ese país que por los próximos mil años no sobreviva ni una lagartija en el desierto. | Open Subtitles | علينا تحطيم تلك الدوله لنعيدها الى الف سنه للوراء ولا حتى سحليه تبقى في صحرائهم |
Sino que invadirá todo el país. Hablo de que les tocará tener nueva bandera y todo. | Open Subtitles | بل ستجتاح الدوله بأكمله ستنكسون علمكم لنا بليله واحده |
¿Quién hace al país fuerte, el salvaje o el hombre blanco? | Open Subtitles | من الذي يجعل الدوله قويه؟ البيض أم السود |
Se supone que es el mejor del país. | Open Subtitles | نعم , من المفروض انت تكون من الافضل على مستوى الدوله |
La prensa dice lo mismo Nadie tiene nada, todo es del Estado. | Open Subtitles | دائما ما قرأت هذا فى الصحف الفرد ينتمى إلى الدوله |
Si el Estado procede con el cóctel de tres drogas, entonces él morirá, pero su corazón será inservible para nadie más. | Open Subtitles | اذا مضت الدوله قدماً مع كوكتيل الثلاث مخدرات, سوف يموت, لكن قلبه لن يكون ذا فائده لاحد اخر. |
- Si sigue le acusaré de calumniar al Jefe del Estado y a la justicia. | Open Subtitles | كلمه إضافيه واحده و سأوجه لك إتهاما بتشويه سمعة الدوله |
Gente. Venimos de la Oficina Estatal de Presupuesto de Indianapolis. | Open Subtitles | نحن مرسلون هنا من مكتب الميزانيه في الدوله في انديانا |