"الدولية الأخرى ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacionales pertinentes
        
    • internacionales conexos
        
    • internacionales competentes
        
    • internacionales conexas de
        
    • internacionales relacionadas con
        
    • internacionales relacionados con
        
    • internacionales relevantes
        
    • derechos humanos pertinentes
        
    • internacionales sobre la materia
        
    Reconocemos también la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes para los niños. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Reconocemos también la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes para los niños. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Cabe observar que, mientras tanto, distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes ya están colaborando para desarrollar y mantener mecanismos de intercambio de información. UN ويجدر بالإشارة أن عددا من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة تتعاون في الوقت ذاته في إنشاء آليات لتبادل المعلومات والحفاظ عليها.
    Intercambio de las experiencias con instrumentos jurídicos internacionales conexos UN تبادل الخبرات مع الصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة
    La secretaría indicó que la ejecución de este programa de capacitación dependería de la disponibilidad de recursos financieros y que trataría de encontrar apoyo financiero en colaboración con otras organizaciones internacionales competentes. UN وأوضحت الأمانة أن تنفيذ هذا البرنامج التدريبي سيتوقف على مدى توافر الموارد المالية وأنها ستسعى إلى الحصول على دعم مالي بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Informe del experto independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales UN تقرير مرحلي للخبير المستقل عن آثار الديون الخارجية للدول والتزاماتها المالية الدولية الأخرى ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    También reconocemos la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes a los niños. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    También reconocemos la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes a los niños. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Durante su diálogo con los Estados Partes, el Comité los alienta frecuentemente a que examinen la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Se alentó a la Autoridad a trabajar en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales pertinentes y con instituciones científicas dedicadas a ese tema. UN وقد شجعت السلطة على توثيق العمل مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة ومع المؤسسات العلمية المعنية بهذا النوع من الأعمال.
    En relación con ello, el fomento de la capacidad también debería recibir apoyo de otras instituciones internacionales pertinentes y de donantes bilaterales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا للمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة وللجهات المانحة الثنائية أن تدعم عملية بناء القدرات.
    Durante su diálogo con los Estados Partes, el Comité los alienta frecuentemente a que examinen la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Durante su diálogo con los Estados Partes, el Comité los alienta frecuentemente a que examinen la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Seguiremos promoviendo esos objetivos en el marco del TNP y en todos los foros internacionales pertinentes. UN وسنواصل تعزيز هذين الهدفين داخل إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي كل المحافل الدولية الأخرى ذات الصلة.
    :: Considerar la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales pertinentes; UN :: النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Durante su diálogo con los Estados Partes, el Comité los alienta frecuentemente a que examinen la posibilidad de ratificar otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Entre sus actividades básicas, la secretaría coordina directamente su labor con las secretarías de los demás órganos internacionales pertinentes. UN 19- تقوم الأمانة كجزء من أعمالها الأساسية بالتنسيق الوثيق مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Por último, quisiera reiterar que el Gobierno de Kenya está comprometido a aplicar plenamente la Convención sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos internacionales conexos. UN وفي ختام بياني، اسمحوا لي أن أكرر مجددا أن الحكومية الكينية ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Promoción y fortalecimiento de las relaciones con otras convenciones pertinentes y con los organismos, instituciones y organizaciones internacionales competentes. UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Mandato del Experto independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales UN ولاية الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول والتزاماتها المالية الدولية الأخرى ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Mayor representación y participación significativa de las mujeres en las misiones de las Naciones Unidas y otras misiones internacionales relacionadas con la paz y la seguridad UN زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة في الأمم المتحدة والبعثات الدولية الأخرى ذات الصلة بالسلام والأمن النتيجة
    Existen además otros instrumentos internacionales relacionados con la protección de los refugiados, como la Convención sobre los Derechos del Niño, de 1989. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    Existen además otros instrumentos internacionales relevantes como la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. UN وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة لحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    3. Derechos económicos, sociales y culturales en otros instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes 18 - 26 9 UN 3- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى ذات الصلة 18-26 9
    Honduras apoyó la creación del Consejo de Derechos Humanos con los propósitos y objetivos para los cuales fue propuesto, buscando una efectiva protección de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración Universal de los Derechos Humanos y de todos los instrumentos internacionales sobre la materia. UN وأيدت هندوراس إقامة مجلس حقوق الإنسان للنهوض بالمقاصد والأهداف التي أقترح إنشاؤه من أجلها أي السعي إلى كفالة حماية فعالة للمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكل الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more