Además, se insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que brinde con la mayor rapidez y generosidad posibles asistencia económica y social al pueblo palestino, en particular asistencia de emergencia para contrarrestar los efectos de la crisis actual. | UN | وفضلا عن ذلك، تحث الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم بأقصى ما يمكن من السرعة والسخاء مساعدات اقتصادية واجتماعية إلى الشعب الفلسطيني، بما في ذلك المساعدات في حالات الطوارئ للتصدي لآثار الأزمة الحالية. |
1994-1996 Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي؛ إدارة المنظمات الدولية: أمين ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Además, se insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que, con la mayor rapidez y generosidad posibles, presten asistencia económica y social, incluida ayuda humanitaria de emergencia, al pueblo palestino para contrarrestar los efectos de la crisis actual. | UN | وعلاوة على ذلك، يحث مشروع القرار الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية بأسرع وأسخى ما يمكن، بما في ذلك المساعدة الطارئة للتصدي لأثر الأزمة الحالية. |
Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة المنظمات الدولية: سكرتير ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة المنظمات الدولية: سكرتير ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Mediante una comunicación de fecha 19 de junio de 2002, el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia informó al Secretario General sobre las medidas recientes de su Gobierno relativas a la situación de las pensiones de los nacionales rusos que hubieran sido funcionarios de organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002، أبلغ وزير خارجية الاتحاد الروسي الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة مؤخرا فيما يتعلق بحالة المعاشات التقاعدية للرعايا الروس الذين كانوا يعملون لدى المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
18. Observa que la Comisión de Derecho Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 26 de su Estatuto, tiene previsto organizar una reunión durante su 61° período de sesiones con los asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas a fin de mantener debates sobre asuntos de interés común; | UN | 18 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 26 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها الحادية والستين مع المستشارين القانونيين في المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إجراء مناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
18. Observa que la Comisión de Derecho Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 26 de su Estatuto, tiene previsto organizar una reunión durante su 61° período de sesiones con los asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas a fin de mantener debates sobre asuntos de interés común; | UN | 18 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 26 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها الحادية والستين مع المستشارين القانونيين في المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إجراء مناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2011, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas sobre la situación actual de la economía mundial (tema 2 a) del programa). | UN | 12 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس حواراً رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2011, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas sobre la situación actual de la economía mundial (tema 2 a) del programa). | UN | 12 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس حواراً رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas (tema 2 a) del programa). | UN | 10 - في الجلسه 15، المعقودة في 3 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas (tema 2 a) del programa). | UN | 10 - في الجلسة 15، المعقودة في 3 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
63. El Sr. Pokrovskiy (Federación de Rusia) dice que su país es partidario, invariablemente, de que las consignaciones presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas se mantengan dentro de los límites del crecimiento real nulo y, sobre esa base, los proyectos de presupuesto de la ONUDI para 2010-2011, en general, son aceptables. | UN | 63- السيد بوكروفسكي (الاتحاد الروسي): قال إن بلده دافع باستمرار عن إبقاء اعتمادات الميزانية للمنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمن حدود النمو الحقيقي الصفري وإنه على هذا الأساس، فإن المقترحات بشأن ميزانية اليونيدو للفترة 2010-2011 مقبولة عموما. |
63. El Sr. Kent Lebsock recomendó que el Consejo Económico y Social aprobara la utilización de los órganos y organismos internacionales del sistema de las Naciones Unidas, incluida la Corte Internacional de Justicia, para proteger los derechos humanos de los indígenas relacionados con la tierra y los tratados mediante la determinación de la obligación de las partes de corregir las infracciones. | UN | 63- وأوصى السيد كِنت لِبسوك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على الاستفادة من الهيئات والوكالات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها محكمة العدل الدولية، للحفاظ على حقوق الإنسان المتصلة بالأراضي والمعاهدات في الشعوب الأصلية والانتصاف من انتهاكات هذه الحقوق، وذلك بتحديد التزامات الأطراف في الانتصاف من هذه الانتهاكات. |