A. Participación de organizaciones intergubernamentales y no | UN | مشاركة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
Representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, en particular, grupos contra el apartheid de Asia, Africa, Europa y América, asistieron a esa Reunión informativa. | UN | وحضر الجلسة اﻹعلامية ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المجموعات المناهضة للفصل العنصري من آسيا وافريقيا وأوروبا وأمريكا. |
Se observó que varias organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales llevaban a cabo en el ámbito regional e interregional una valiosa labor en materia de desarrollo sostenible y de protección del medio ambiente en general. | UN | ولوحظ أن عددا من المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية تضطلع بعمل قيم بشأن التنمية المستدامة وحماية البيئة بوجه عام، وفق أسس اقليمية وأقاليمية. |
Se expresó la esperanza de que los Estados Miembros, la organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes y otras entidades siguieran prestando su apoyo mediante el suministro de información. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يرد دعم متواصل من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وسائر الهيئات فيما يتعلق بتوفير المعلومات. |
A. Participación de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | ألف - مشاركة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
La Comisión tal vez también desee manifestar su reconocimiento a las diversas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales que enviaron representantes al Coloquio y a los oradores invitados por la Secretaría. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في الاعراب عن امتنانها إلى مختلف المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية الممثلة في حلقة التدارس وإلى المتحدثين الذين دعتهم الأمانة. |
Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica del UNICEF, la OMS, la OIT y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
D. Sugerencias a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال- الاقتراحات الموجهة إلى المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
D. Sugerencias a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales | UN | دال- الاقتراحات الموجهة إلى المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
El Grupo de Trabajo es un amplio grupo de Estados Miembros y de observadores, así como de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحرص الفريق العامل على المشاركة الواسعة من الدول الأعضاء والمراقبة، ومن المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
En conclusión, el Director del Centro destacó la necesidad de que se hicieran preparativos detenidos y sostenidos, a todos los niveles, con los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y demás entidades pertinentes. | UN | وفي الختام، شدد على الحاجة إلى القيام بتحضيرات دقيقة ومتواصلة على جميع المستويات، بمشاركة الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات ذات الصلة. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a las Partes, así como a los gobiernos de los Estados que no son partes, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a hacer aportaciones a esos dos fondos. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف كذلك في أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية، وكذلك حكومات دول غير أطراف في الاتفاقية، والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تبرعاتها لهذين الصندوقين. |
Actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión y han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | أنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وأسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Asistieron representantes de 38 Partes de la región, y de organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلون عن 38 بلداً من البلدان الأطراف في المنطقة، وممثلون عن منظمات الأمم المتحدة وعن غيرها من المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Se invita a participar en la reunión a los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
En la preparación del informe y de conformidad con la solicitud del Consejo, el Secretario General debía utilizar todos los datos disponibles, incluidas las investigaciones criminológicas más recientes, e invitar a los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo a que formulasen observaciones. | UN | ولدى اعداد التقرير ووفقا لطلب المجلس، كان يتعين على الأمين العام أن يعتمد على جميع البيانات المتاحة، بما في ذلك البحوث الجنائية الراهنة، وأن يدعو الى ابداء تعليقات من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس. |