"الدولية المشار إليها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacionales a que se hace referencia en
        
    • internacionales mencionados en
        
    • internacionales mencionadas en el
        
    • internacional a que se refiere el
        
    • internacionales que se mencionan en
        
    • internacionales a que hace referencia el
        
    • internacional a que se hace referencia en
        
    • internacional mencionado en
        
    • mencionadas en el párrafo
        
    b) Las organizaciones internacionales a que se hace referencia en el Anexo IX de la Convención; UN )ب( المنظمات الدولية المشار إليها في المرفق التاسع للاتفاقية؛
    b) Las organizaciones internacionales a que se hace referencia en el anexo IX de la Convención; UN )ب( المنظمات الدولية المشار إليها في المرفق التاسع بالاتفاقية؛
    NB: Entre los tratados internacionales mencionados en el párrafo 1 se hallan los siguientes: UN ملاحظة: تتضمن المعاهدات الدولية المشار إليها في الفقرة 1:
    Belarús es parte en la mayoría de los instrumentos internacionales mencionados en el informe del Secretario General (A/50/372). UN وقال إن بيلاروس هي بالفعل طرف في معظم الصكوك الدولية المشار إليها في تقرير اﻷمين العام (A/50/372).
    b) Las organizaciones internacionales mencionadas en el anexo IX de la Convención; UN )ب( المنظمات الدولية المشار إليها في المرفق التاسع من الاتفاقية؛
    1. Por " Consejo Oleícola Internacional " se entiende la Organización internacional a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3, establecida al objeto de aplicar las disposiciones del presente Convenio. UN 1- تعني عبارة " المجلس الدولي للزيتون " المنظمة الدولية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 والمنشأة بغرض تطبيق أحكام هذا الاتفاق؛
    Los acuerdos de equivalencia técnica son la única opción posible ante la armonización mediante las normas internacionales que se mencionan en el Acuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio. UN فاتفاقات المعادلة التقنية هي البديل الوحيد للتناسق من خلال المعايير الدولية المشار إليها في الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة.
    Los instrumentos internacionales a que hace referencia el párrafo 4 deben concluirse inmediatamente. UN واستطرد قائلا إنه من اللازم التوصل فورا إلى الصكوك القانونية الدولية المشار إليها في الفقرة 4.
    6. Recomienda que, una vez que haya aprobado un mandato de negociación, la Asamblea General, teniendo en cuenta la gravedad del problema, pueda convocar nuevamente al Comité Especial a fin de que inicie las negociaciones sobre la convención internacional a que se hace referencia en el párrafo 1 supra; UN 6 - توصي بأنها قد تقرر، لدى اعتماد الجمعية العامة لولاية من أجل إجراء المفاوضات وآخذة في الاعتبار مدى خطورة هذه المشكلة، أن تجتمع اللجنة المخصصة من جديد من أجل بدء المفاوضات بشأن الاتفاقية الدولية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    b) Las organizaciones internacionales a que se hace referencia en el anexo IX de la Convención; UN )ب( المنظمات الدولية المشار إليها في المرفق التاسع بالاتفاقية؛
    b) Las organizaciones internacionales a que se hace referencia en el Anexo IX de la Convención; UN )ب( المنظمات الدولية المشار إليها في المرفق التاسع من الاتفاقية؛
    Ciertas disposiciones de los tratados internacionales a que se hace referencia en el inciso d) del párrafo 3 ya han sido recogidas en la legislación de Malta. UN قد نقلت بعض أحكام المعاهدات الدولية المشار إليها في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 3 من منطوق القرار إلى القانون المالطي.
    La Conferencia reconoce la importancia de la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como agente principal para la transferencia de tecnología entre las organizaciones internacionales a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y acoge con satisfacción el éxito de las actividades del programa de cooperación técnica del OIEA. UN 2 - يُقر المؤتمر بأهمية أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها العامل الرئيسي لنقل التكنولوجيا بين المنظمات الدولية المشار إليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، ويرحب بنجاح أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للوكالة.
    En las secciones III y IV figura información acerca de las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional y acerca de la organización de cursos prácticos y de capacitación, que se preparó sobre la base de los materiales remitidos por los gobiernos y las organizaciones internacionales mencionados en el párrafo 4 supra. UN أما الفرعان الثالث والرابع فيتضمنان معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وعن تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية استنادا إلى المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه.
    En las secciones II, III y IV del presente informe figura información acerca de las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional, la cual se preparó sobre la base de los materiales remitidos por los Gobiernos y las organizaciones internacionales mencionados en el párrafo 4supra. UN ٥ - وتتضمن الفروع ثانيا وثالثا ورابعا من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، استنادا إلى المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه.
    Tales leyes y reglamentos no serán menos eficaces que las normas, reglamentos y procedimientos internacionales mencionados en el párrafo 1. UN ولا تكون متطلبات هذه القوانين والأنظمة أقل فعالية من القواعد والأنظمة والإجراءات الدولية المشار إليها في الفقرة 1(76).
    12. Pide que el programa coopere estrechamente con las iniciativas internacionales mencionadas en el párrafo 3 supra a fin de evitar la duplicación de tareas; UN 12 - تطلب أن يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المبادرات الدولية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تجنبا لازدواجية الجهود؛
    12. Pide que el programa coopere estrechamente con las iniciativas internacionales mencionadas en el párrafo 3 supra a fin de evitar la duplicación de tareas; UN 12 - تطلب أن يتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع المبادرات الدولية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تجنبا لازدواجية الجهود؛
    1. Por " Consejo Oleícola Internacional " se entiende la Organización internacional a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3, establecida al objeto de aplicar las disposiciones del presente Convenio. UN 1- تعني عبارة " المجلس الدولي للزيتون " المنظمة الدولية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 والمنشأة بغرض تطبيق أحكام هذا الاتفاق؛
    3. Invita a todos los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que se mencionan en el programa a que, según proceda, proporcionen información al Secretario General sobre las actividades que hayan realizado para la ejecución del programa, o actualicen o complementen su información, a fin de incluirla en el informe solicitado en el párrafo 8 de la resolución 51/157; UN ٣ - تدعو جميع الدول والمنظمات والمؤسات الدولية المشار إليها في البرنامج إلى أن تقدم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ البرنامج إلى اﻷمين العام، أو تستوفيها أو تستكملها، حسب الاقتضاء، من أجل إدراجها في التقرير المطلوب بموجب الفقرة ٨ من القرار ٥١/١٥٧؛
    Los instrumentos internacionales a que hace referencia el párrafo 4 deben concluirse inmediatamente. UN واستطرد قائلا إنه من اللازم التوصل فورا إلى الصكوك القانونية الدولية المشار إليها في الفقرة 4.
    La organización internacional a que se hace referencia en la primera línea del párrafo 2 del artículo incurriría en responsabilidad presumiblemente sólo si, a falta de una autorización o recomendación de la organización internacional, el Estado o la organización internacional mencionada en el apartado b) no hubiesen cometido el hecho internacionalmente ilícito. UN ويفترض أن المنظمة الدولية المشار إليها في السطر الأول من الفقرة 2 من المادة لا تتحمل المسؤولية إلا في حالة عدم ارتكاب الدولة أو المنظمة الدولية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) الفعل غير المشروع دوليا، وذلك في غياب تفويض أو توصية من منظمة دولية.
    7. El tribunal internacional mencionado en el párrafo 1 de la resolución 808 (1993) deberá ser un órgano ad hoc independiente y de índole no política. UN ٧ - إن المحكمة الدولية المشار إليها في الفقرة ١ من القرار ٨٠٨ )١٩٩٣( ينبغي أن تكون هيئة مخصصة ومستقلة وغير سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more