"الدولية الى هايتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional en Haití
        
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    14. Desde el 15 de octubre de 1993, la Misión Civil Internacional en Haití, con excepción de un pequeño grupo central, ha suspendido sus operaciones en Haití. UN ١٤ - ومنذ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، أوقفت البعثة المدنية الدولية الى هايتي عملياتها في هايتي.
    Misión Civil Internacional en Haití UN البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    El Consejo de Seguridad estimula al Secretario General a que, en consulta con el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, se empeñe por lograr que la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) regrese lo antes posible. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    El Consejo de Seguridad estimula al Secretario General a que, en consulta con el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, se empeñe por lograr que la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) regrese lo antes posible. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    En su resolución 47/20 B, de 20 de abril de 1993, la Asamblea General aprobó la recomendación del Secretario General relativa a la participación conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en la Misión Civil Internacional en Haití. UN ووافقت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، على توصية اﻷمين العام بأن تشترك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول الامريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    Hemos tomado nota de la carta del Presidente Aristide con fecha 23 de junio, en la que pone de relieve la asistencia de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y solicita la prórroga de su mandato hasta el día 7 de febrero de 1996. UN لقد أحطنا علما برسالة الرئيس أريستيد، المؤرخــة ٢٣ حزيران/يونيــه، التي فيهــا يعتــرف بالمساعدة التي قدمتها البعثة المدنية الدولية الى هايتي ويطلب تمديد ولايتها حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Misión Civil Internacional en Haití (hasta el 31 de agosto de 1996) UN البعثة المدنية الدولية الى هايتي )حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦(
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha suscrito un acuerdo de cooperación técnica con el Gobierno de Haití y analiza la posibilidad de aprovechar la capacidad de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) en la ejecución del acuerdo. UN ٢٧ - ووقع المكتب اتفاقا للتعاون التقني مع حكومة هايتي ويقوم باستكشاف إمكانية استخدام قدرة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في تنفيذ الاتفاق.
    d) Informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión Civil Internacional en Haití (A/C.5/48/27) e informe conexo de la Comisión Consultiva (A/48/7/Add.3); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي (A/C.5/48/27) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ذو الصلة (A/48/7/Add.3)؛
    2. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/47/L.56, el Secretario General establecería el componente de las Naciones Unidas de una 93-21583 (S) 150493 150493 /... misión conjunta de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos que se denominaría Misión Civil Internacional en Haití. UN ٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/47/L.56، ينشئ اﻷمين العام عنصر اﻷمم المتحدة في بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تعرف باسم " البعثة المدنية الدولية الى هايتي " .
    5. Como se indicó en el informe del Secretario General, la Misión Civil Internacional en Haití estaría integrada por un número igual de observadores de las Naciones Unidas y de la OEA y debería hacerse todo lo posible para coordinar y armonizar el funcionamiento de ambos grupos en el cumplimiento del mandato de la misión. UN ٥ - وكما أشير في تقرير اﻷمين العام، سوف تتألف البعثة المدنية الدولية الى هايتي من وحدة مراقبين من اﻷمم المتحدة ووحدة مراقبين من منظمة الدول اﻷمريكية بنفس العدد، وسوف يبذل كل جهد ممكن لتنسيق عمل المجموعتين وتحقيق الانسجام في الاضطلاع بولاية البعثة.
    La Asamblea, en su resolución 47/20 B de 23 de abril de 1993, aprobó el informe del Secretario General y las recomendaciones que figuraban en él relativas a la participación de las Naciones Unidas, conjuntamente con la OEA, en la Misión Civil Internacional en Haití. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣ على تقرير اﻷمين العام والتوصيات الواردة فيه والتي تدعو الى اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    También se acordó que las reglas y normas que cada parte estableciera, incluidas las referentes a la remuneración, serían aplicables a sus respectivos personal y contratistas (véase el anexo I del presente informe en relación con la plantilla de personal de la Misión Civil Internacional en Haití); UN وأتفق أيضا أن أنظمة وقواعد كل طرف بما في ذلك ما يتصل باﻷجر، ستتطبق على الموظفين والمتعاقدين التابعين له )انظر المرفق ١ من هذا التقرير للاطلاع على ملاك موظفي البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    16. Con arreglo a esas estimaciones, se precisará una consignación adicional por un monto de 5.936.400 dólares en relación con la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 con objeto de sufragar los gastos de la Misión Civil Internacional en Haití hasta el 31 de marzo de 1994. UN ١٦ - واستنادا لذلك، سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٩٣٦ ٥ دولار في إطار البــاب ٤ مـــن الميزانية البرنامجيــة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية تكاليف البعثة المدنية الدولية الى هايتي حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    20. En resumen, las estimaciones de gastos de las Naciones Unidas para la Misión Civil Internacional en Haití correspondientes al período comprendido entre febrero y diciembre de 1993 se cifrarían en 13.183.500 dólares, frente a un total de créditos autorizados de 19.112.600 dólares. UN ٢٠ - وخلاصة القول، أن التكاليف التقديرية الواقعة على كاهل اﻷمم المتحدة بالنسبة للبعثة المدنية الدولية الى هايتي للفترة الممتدة من شباط/فبراير الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تبلغ ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار مقابل إذن الدخول بالتزام قدره ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار.
    11. En cooperación con la Secretaría General de la OEA, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C. celebró una reunión para observar el Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 1993, ocasión en que el Director de Derechos Humanos y Director Adjunto de la Misión Civil Internacional en Haití habló sobre la situación de los derechos humanos en ese país. UN ١١ - بالتعاون مع اﻷمانة العامة لمنظمة الدول الامريكية، عقد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في واشنطن العاصمة، في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اجتماعا للاحتفال بيوم حقوق الانسان، تكلم فيه المدير المعني بحقوق الانسان ونائب مدير البعثة المدنية الدولية الى هايتي عن حالة حقوق الانسان في هايتي.
    6. Destaca la importancia de la coordinación entre la Misión, la Misión Civil Internacional en Haití y todos los organismos y órganos que participan en la ejecución del programa de asistencia a Haití a fin de racionalizar el uso de los fondos provenientes de las contribuciones voluntarias y las cuotas y evitar la superposición de actividades y el despilfarro de recursos; UN ٦ - تشدد على أهمية التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية الى هايتي وجميع المنظمات والهيئات المعنية بتنفيذ برنامج المعونة في هايتي، بهدف ترشيد استخدام اﻷموال المقدمة من التبرعات والاشتراكات المقررة وتلافي ازدواجية اﻷنشطة وهدر الموارد؛
    Misión Civil Internacional en Haití - Estimaciones revisadas correspondientes a la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales), la sección 32 (Contribuciones del personal) y la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto UN البعثة المدنية الدولية الى هايتي )التقديرات المنقحة تحت الباب ٣ )عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة(، والباب ٣٢ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وباب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين((
    1. El presente informe contiene: a) el informe financiero de ejecución de la Misión Civil Internacional en Haití correspondiente al período comprendido entre febrero y el 31 de diciembre de 1993, y b) la estimación de gastos correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1994. UN ١ - يتضمن هذا التقرير )أ( اﻷداء المالي للبعثة المدنية الدولية الى هايتي عن الفترة من شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و )ب( التكلفة التقديرية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٤ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more