Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان |
78. En su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, Polonia se ha adherido a las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. | UN | 78- التزمت بولندا، بوصفها عضواً في الأمم المتحدة، بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبحقوق الإنسان. |
En la Consulta se trabajó por resolver esa necesidad, lo que dio como resultado la elaboración y adopción de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (anexo I del documento E/CN.4/1997/37). | UN | وعمل التشاور على التصدي لهذه الضرورة، وأسفر عن وضع واعتماد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول). |
La Comisión ha exhortado a los gobiernos, a la sociedad civil y a otros órganos de las Naciones Unidas a que apliquen las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos y ha pedido a los Estados que examinen periódicamente sus leyes, prácticas y políticas por asegurarse de que se ajusten a los criterios y las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وحثت الحكومات والمجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة الأخرى على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، ودعت الدول إلى مراجعة تشريعاتها وممارساتها وسياساتها على نحو منتظم لضمان امتثالها للمعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
Asimismo, Burundi se ha sumado a las iniciativas internacionales relativas al VIH/SIDA. | UN | كما انضمت بوروندي أيضا إلى المبادرات الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En la reunión anual del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, celebrada en abril de 2001, encarecí a las instituciones nacionales que adoptaran y promovieran las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, para lo cual les ofrecí la asistencia de esta Oficina. | UN | وقد حثثت المؤسسات الوطنية، في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2001، على اعتماد وتعزيز المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وعرضت مساعدة المفوضية في ذلك. |
c) Tenga debidamente en cuenta las directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37, anexo I). | UN | (ج) إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)، المرفق الأول. |
En colaboración con otros organismos y programas de las Naciones Unidas, el ACNUDH utiliza las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos de 2006 actualizadas como instrumento de promoción y para proporcionar orientación a los países sobre la aplicación de una respuesta a la epidemia basada en los derechos. | UN | وتستخدم مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة، المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، المحدَّثة في عام 2006، بوصفها أداة للدعوة وللتوجيه على المستوى القطري بشأن سبل التصدي للوباء بأسلوب قائم على الحقوق. |
62. El Comité recomienda al Estado parte, que teniendo en cuenta su Observación general Nº 3 (2003) sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, así como las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, intensifique las medidas para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | 62- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان. |
g) Tenga en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité, relativa al VIH/SIDA, y los derechos del niño, y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos al formular sus políticas y programas. | UN | (ز) الأخذ في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان عند إعداد السياسات والبرامج الإنمائية. |
Señaló a la atención de los participantes la importancia de las directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, elaboradas conjuntamente por su Oficina y el ONUSIDA. | UN | ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( التي اشترك مكتبها في وضعها مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
202. El Comité recomienda al Estado Parte que, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos: | UN | 202- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
285. El Comité recomienda que, teniendo en cuenta su Observación general Nº 3 sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño y las directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37), el Estado Parte: | UN | 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37): |
Las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos ponen el acento en que es necesario proteger el consentimiento informado de las personas que viven con el VIH, especialmente en lo relativo a la salud sexual y reproductiva. | UN | 77 - وتشدد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان على الحاجة إلى حماية الموافقة الواعية من جانب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية(). |
61. Atendidas la Observación general Nº 3 (2003) del Comité, sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | 61- بالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بما يلي: |
59. El Comité recomienda que el Estado parte, teniendo en cuenta su Observación general Nº 3 sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño (2003) y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos (E/CN.4/1997/37): | UN | 59- توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي، وهي تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 3(2003) الصادر عن اللجنة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37): |
v) el fomento de la adopción a nivel nacional de criterios inspirados en las directrices internacionales sobre el VIH/SIDA publicadas conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | `٥` تشجيع اعتماد نهوج على الصعيد الوطني تسترشد بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان التي اشترك في إصدارها مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
En 2004 estas actividades fueron: un manual para instituciones nacionales de derechos humanos sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos; la publicación y divulgación de un folleto interactivo ilustrado titulado HIV/AIDS Stand Up for Human Rights (en colaboración con la OMS); y la preparación de una versión fácil de usar de las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos. | UN | وشملت هذه الأنشطة خلال عام 2004 ما يلي: دليل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن جوانب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المتعلقة بحقوق الإنسان؛ ونشر وتوزيع كتيّب مصور تحاوري عنوانه " فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - لندافع عن حقوق الإنسان " (بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية)، وإعداد صيغة سهلة الاستخدام للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان. |
443. El Comité insta al Estado Parte a que tenga en cuenta la Observación general Nº 3 del Comité (CRC/GC/2003/3) sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño y las Directrices internacionales sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos y a que adopte medidas para reducir el VIH/SIDA en su territorio, en particular entre los jóvenes, entre otras cosas: | UN | 443- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة للحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل من بينها اتخاذ الإجراءات التالية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (الوثيقة CRC/GC/2003/3)، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
Otras normas de derecho no vinculantes. Las directrices internacionales relativas al VIH/SIDA y los derechos humanos aprobadas en 1997 presentaron un marco para promover los derechos de las personas que viven con el VIH y el SIDA. | UN | الصكوك القانونية الأخرى غير الملزمة - في عام 1997، وفرت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |