| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias | UN | منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias | UN | منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب في الجمعية العامة |
| Marco operacional de la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias | UN | الإطار التشغيلي للمنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ |
| 167. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias. | UN | 167 منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
| En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de la solicitud de la International Emergency Management Organization. | UN | 33 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى موعد لاحق. |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias | UN | 166 - منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Con objeto de apoyar el proceso de integración en el sistema de las Naciones Unidas de la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias, la Misión Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ha enviado cartas de contenido análogo al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | وتأييدا لعملية إدماج المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة، وجهت البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا رسالتين بنفس المعنى إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| 1. Decide invitar a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observadora; | UN | 1 - تقرر أن تدعو المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
| 167. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias [P.166]. | UN | 167 - منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة [م-166]. |
| Tema 167. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias | UN | البند 167 - منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| En su decisión 2006/264, el Consejo decidió aplazar a su periodo de sesiones de organización de 2007 el examen de la solicitud de reconocimiento de la condición de observador presentada por la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias. | UN | في مقرر المجلس 2006/264، قرر المجلس أن يرجئ النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
| En su decisión 2006/264, el Consejo decidió aplazar para su periodo de sesiones de organización de 2007 el examen de la solicitud de reconocimiento de la condición de observador presentada por la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias. | UN | قرر المجلس، في مقرره 2006/264، أن يرجئ النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
| Habida cuenta de la pertinencia de esta actividad en relación con las cuestiones de interés de la Asamblea General, la participación de la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias en los períodos de sesiones de la Asamblea General en calidad de observadora aumentará indudablemente su eficacia en su labor de servicio del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالنظر إلى صلة هذه الأنشطة بالأمور التي تهم الجمعية العامة، من شأن مشاركة المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ في دورات الجمعية العامة بصفة مراقب أن تزيد بلا شك فعاليتها في خدمة منظومة الأمم المتحدة. |
| El Presidente (habla en árabe): En el párrafo 62, en relación con el tema 167 del proyecto de programa " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias " , la Mesa toma conocimiento de la solicitud del patrocinador de que se retire el tema. | UN | الرئيس: في الفقرة 62، المتعلقة بالبند 167 من جدول الأعمال " منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، أحاط المكتب علماً بطلب مقدم البند بسحب هذا البند. |
| Tema 167 (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias) | UN | البند 167 (منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة) |
| Tema 167 (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias) | UN | البند 167 (منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة) |
| b) Aplazar el examen de la solicitud de las organizaciones interguberna-mentales Convención de Ramsar y Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | (ب) إرجاء النظر في طلب منظمتين حكوميتين دوليتين هما منظمة اتفاقية رامسار() والمنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ() إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
| b) Aplazar el examen de la solicitud de las organizaciones intergubernamentales Convención de Ramsar y Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | (ب) إرجاء النظر في طلب المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: المنظمة المعنية باتفاقية رامسار() والمنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ() إلى دورتـه الموضوعيــة المستأنفة. |
| La Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias es una organización intergubernamental establecida el 14 de abril de 2006. La organización se rige por su estatuto, está abierta a la participación de Estados y organizaciones internacionales y tiene personería jurídica en el marco del derecho internacional. | UN | المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ منظمة حكومية دولية أنشئت في 14 نيسان/أبريل 2006، ويحكمها نظام أساسي يفتح باب الانضمام إليها للدول والمنظمات الدولية، وتمتلك شخصية قانونية بمقتضى القانون الدولي وتتألف من مجلس مهمته صنع القرار وأمانة تتولى إدارة شؤونه. |
| 166. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias (tema propuesto por la ex República Yugoslava de Macedonia (A/66/142)). | UN | 166 - منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة (بند اقترحته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (A/66/142)). |
| En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de la solicitud de la International Emergency Management Organization. | UN | 32 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى موعد لاحق. |