"الدولية لدعم العملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Apoyo a la
        
    • Internacional de Apoyo al Proceso
        
    • Internacional de Apoyo de la
        
    - Intensificación de la ayuda destinada a la labor del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN :: زيادة الدعم لعمل اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية؛
    Por último, el Embajador Swing ha hecho al Grupo el honor de invitarlo a explicar su labor ante los Embajadores del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وأخيرا، تفضل السفير سوينغ بدعوة الفريق إلى تقديم عرض عن عمله أمام سفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Misiones diplomáticas: Francia, Estados Unidos de América, Comité Internacional de Apoyo a la Transición, Unión Africana, Unión Europea UN البعثات الدبلوماسية: فرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي.
    Algunos altos funcionarios de Estados miembros del Comité Internacional de Apoyo a la Transición hicieron llamadas parecidas. UN ووجه مسؤولون من عدة دول أعضاء في اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية نداءات مشابهة.
    :: Reuniones mensuales del Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral convocadas por el Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائبه بعقد اجتماعات شهرية مع اللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    El Consejo hizo suya la opinión manifestada por el Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وقد أيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Hace suya la opinión del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, que celebró en este contexto la labor de las fuerzas de la Policía Nacional. UN وهو يؤيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي رحبت في هذا السياق بعمل قوات الشرطة الوطنية.
    La MONUC presta apoyo al Comité Internacional de Apoyo a la Transición, cuyo objetivo es ayudar a las partes congoleñas a aplicar las disposiciones de los acuerdos concertados. UN وتقدم بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي تهدف إلى مساعدة الأطراف الكونغولية على تطبيق أحكام الاتفاقات المبرمة.
    1.1.9 Creación del Comité Internacional de Apoyo a la Transición el 10 de abril de 2003 UN 1-1-9 أنشئت في 10 نيسان/أبريل 2003 اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية
    El 21 de diciembre el Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT), acompañado por el Representante Especial del Secretario General, Sr. Swing, también visitó Goma. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، زارت غوما أيضا اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، برفقة الممثل الخاص للأمين العام.
    Además de la atinada labor realizada por el Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT), las Comisiones Conjuntas sobre la legislación esencial, las elecciones y la reforma del sector de seguridad han quedado ahora establecidas. UN وإضافة إلى ذلك، فبفضل العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، تم الآن إنشاء اللجان المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية وإصلاح قطاع الأمن.
    El 10 de abril de 2003, mi Representante Especial convocó en Kinshasa la primera reunión del Comité Internacional de Apoyo a la transición, que desde entonces se ha reunido periódicamente. UN 7 - وفي 10 نيسان/أبريل 2003، دعا ممثلي الخاص إلى عقد أول اجتماع في كينشاسا للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي منذئذ تعقد اجتماعات منتظمة.
    La Misión también seguirá tratando de obtener el apoyo político de la comunidad internacional para el proceso de transición, en particular a través del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN وستواصل البعثة أيضا استجماع الدعم السياسي للعملية الانتقالية داخل المجتمع الدولي، ولا سيما من خلال اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Este grupo tendría que ser independiente de la MONUC, pero, teniendo en cuenta el papel de la Misión en el apoyo a las elecciones, he pedido a mi Representante Especial que estudie esta cuestión con el Gobierno de Transición y el Comité Internacional de Apoyo a la Transición en el momento oportuno. UN وفي حين أنه يتعين أن يكون هذا الفريق مستقلا عن البعثة، وبعد أن وضعت في اعتباري دور البعثة في دعم الانتخابات، فإنني قد طلبت إلى ممثلي الخاص أن يتولى هو والحكومة الانتقالية، واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية النظر في هذه القضية في الوقت المناسب.
    Asimismo, tomo nota con reconocimiento de las gestiones de mediación de mi Representante Especial, los miembros del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, la Unión Europea y los dirigentes regionales. UN كما ألاحظ مع التقدير جهود التيسير التي يبذلها ممثلي الخاص وأعضاء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والاتحاد الأوروبي والزعماء الإقليميون.
    La comisión mixta y el Comité Internacional de Apoyo a la Transición han alentado al Gobierno a que examine y apruebe rápidamente el proyecto de ley y lo remita al Parlamento. UN وشجع كل من اللجنة المشتركة واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية الحكومة على الإسراع باستعراض مشروع القانون واعتماده وإحالته إلى البرلمان.
    Durante este período, la MONUC y el Comité Internacional de Apoyo a la Transición han instado al Gobierno de Transición a que tome medidas para desarmar por la fuerza a los grupos armados extranjeros restantes y faciliten su repatriación. UN وخلال تلك الفترة، حثت البعثة واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية الحكومة الانتقالية على اتخاذ التدابير الكفيلة بنزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية المتبقية بالقوة وتيسير إعادتها إلى أوطانها.
    :: Las autoridades de transición deberán hacer un mayor esfuerzo, con el respaldo del Comité Internacional de Apoyo a la Transición y de las instituciones financieras internacionales, en lo que concierne a la adecuada gestión pública UN :: ينبغي للسلطات الانتقالية بذل المزيد من الجهود في مجال الحكم، مدعومة باللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية والمؤسسات المالية الدولية؛
    Organización de reuniones mensuales de la Comisión Conjunta sobre legislación fundamental con representantes importantes de las dos cámaras del Parlamento y los embajadores del Comité Internacional de Apoyo a la Transición, y participación en ellas UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة المشتركة والمشاركة فيها بشأن التشريعات الأساسية، وذلك مع ممثلين رئيسيين من مجلسي البرلمان ومع سفراء اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية
    Mediante la participación en 3 declaraciones del Comité Internacional de Apoyo a la Transición relativas al cumplimiento del Código de Conducta por los agentes políticos UN من خلال المشاركة في 3 بيانات للجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية تتعلق بامتثال الأطراف السياسية الفاعلة لمدونة قواعد السلوك
    Reuniones mensuales del Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral, convocadas por el Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات شهرية للجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    El proceso conducente a la instauración del Gobierno de Transición no fue fácil y contó con el apoyo activo del Comité Internacional de Apoyo de la Transición, presidido por mi Representante Especial. UN 32 - ولم تكن العملية التي أفضت إلى تنصيب الحكومة الانتقالية عملية سهلة وقد لقيت دعما فعالا طوال تلك الفترة من لدن اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، التي يرأسها ممثلي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more