"الدولية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional correspondiente a
        
    • internacionales de
        
    • Internacional correspondiente al año
        
    • internacional de
        
    • Internacional para el año
        
    • Internacional sobre
        
    • internacionales para
        
    Documento en que se expone la posición de la FICSA respecto del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 1998 UN ورقة موقف مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بشأن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٨
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 1999 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٩
    Estas conclusiones se han visto confirmadas por el informe de la Comisión de Investigación Internacional correspondiente a 1998 y siguen siendo válidas hoy día. UN ويؤكد تقرير لجنة التحقيق الدولية لعام 1998 هذه الاستنتاجات التي لا تزال صالحة إلى يومنا هذا.
    Seychelles tramita actualmente la modificación de las disposiciones sobre acciones al portador previstas en la Ley de empresas internacionales de 1994. UN وتُدخل سيشيل حاليا تعديلات على قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 1994 فيما يتعلق بنصوص تتعلق بحاملي الأسهم.
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente al año 2000 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2000
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2002 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2003 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2004 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2003 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003
    Administración Pública Internacional correspondiente a 2003 UN في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2004 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2005 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2005 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2005 UN الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2005 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2005 UN الآثار الإداريـة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2005
    Informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente a 2006 UN تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006 إضافـة
    Ahora bien, las convenciones internacionales de 1951 y la de la OUA de 1969 son muy claras al respecto. UN هذا مع أن الاتفاقيات الدولية لعام ١٩٥١ واتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩ صريحة في هذا الصدد.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional correspondiente al año 2002 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002
    De igual modo, en el artículo 120 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998 se dispone lo siguiente: UN وعلى غرار ذلك، فإن المادة 120 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998 تنص على ما يلي:
    y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional para el año 1995 UN الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٥
    Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial de 1965 UN ٧ - الاتفاقية الدولية لعام ١٩٦٥ للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997 UN الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية لعام 1997

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more