De conformidad con el plan de trabajo de la Junta de Examen de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas, la tercera parte de las normas se examinan | UN | وتقضي خطة عمل مجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام باستعراض ثلث هذه المعايير كل سنة. |
El desarrollo de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas es un paso adelante hacia desminado seguro y eficaz. | UN | وتطوير المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام خطوة إلى الأمام صوب إزالة الألغام على نحو آمن وفعال. |
Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS), en colaboración con el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | :: المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Se aprobaron y distribuyeron las normas internacionales para las actividades relativas a las minas para sensibilizar acerca de los riesgos que entrañan; | UN | فقد أقرت وعُممت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل التثقيف بشأن أخطار الألغام؛ |
Cumplimiento de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas | UN | الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Las normas originales se han vuelto a formular y ahora se denominan Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas (IMAS). | UN | وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Las normas originales se han vuelto a formular y ahora se denominan Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En octubre de 2001 se publicaron las normas internacionales para las actividades relativas a las minas, preparadas para las Naciones Unidas por el Centro Internacional de Desminado Humanitario. | UN | 38 - باتت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، التي وضعها للأمم المتحدة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، متاحة في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas ha ayudado a promover un mayor conocimiento en Tailandia de la Guía para la aplicación de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas y estamos estudiando esas normas detenidamente. | UN | وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة. |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas hizo una exposición de las Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas y China se refirió a sus normas para la remoción de minas, tras lo cual hubo un fructífero intercambio de opiniones. | UN | وقدمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بيانات عن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، كما قدمت الصين بيانات عن معاييرها لتلك الإجراءات. وأعقبت ذلك طروحات متبادلة مفيدة. |
3. Se instó a todos los países interesados en el proceso de examen de las Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas a participar en éste y a realizar aportaciones. | UN | 3 - أن تشارك جميع البلدان ذات الاهتمام وتساهم في عملية استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El UNICEF elaboró normas para la educación sobre el peligro de las minas, que fueron avaladas por las Naciones Unidas como parte de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وقد وضعت اليونيسيف معايير للتوعية بمخاطر الألغام، وأيَّدت الأمم المتحدة تلك المعايير، كجزء من المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La OSSI descubrió que no existían acuerdos oficiales con los países que aportaban contingentes para garantizar que los contingentes encargados de la remoción de minas cumplieran las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا وجود لترتيبات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات من أجل ضمان تقيد وحدات إزالة الألغام بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El requisito de cumplir las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas se incluirá en el memorando de entendimiento que se firmará con los países que aportan contingentes, y los procedimientos operativos se examinarán como parte de las inspecciones previas a los despliegues. | UN | وسيدرج شرط الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، وستُستعرض إجراءات التشغيل كجزء من عمليات التفتيش السابقة على النشر. |
Además, de conformidad con la Medida Nº 24 del Plan de Acción de Nairobi, los Estados Partes deben seguir utilizando las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas como marco de referencia para establecer las normas nacionales y los procedimientos operacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعملاً بالإجراء 24 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف مواصلة استخدام المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات عمل وطنية. |
El proyecto de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas es administrado por el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, en nombre de las Naciones Unidas. | UN | ويدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مشروع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام نيابة عن الأمم المتحدة. |
En Tayikistán se aplicaron las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | 77 - وفي طاجيكستان، طُبِّقت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
8. Todos los trabajos de limpieza se llevan a cabo de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | 8- وتجري جميع أعمال التطهير وفقاً للمعاير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
14. Todos los trabajos de limpieza se llevan a cabo de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | 14- وتجري جميع أعمال التطهير وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Hay dos iniciativas de esa índole en las que Nueva Zelandia está participando, a saber, la Alianza Internacional de Acción del Carbono y el Consejo Internacional de Iniciativas Locales relativas al Medio Ambiente. | UN | ومن المبادرات التي تشارك فيها نيوزيلندا الشراكة الدولية للإجراءات الكربونية والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية. |
Las IMAS correspondientes y las Normas Nacionales para las Actividades Relativas a las Minas (NMAS) conexas han reunido gran parte de esa experiencia. | UN | وقد استقت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمعايير الوطنية المرتبطة بها كثيراً من هذه الدروس. |