En 1992, y en el contexto del Año Internacional del Espacio, se llevaron a cabo diversas actividades astronáuticas en todo el mundo. | UN | جرت في سنة ١٩٩٢ مجموعة متنوعة من أنشطة الملاحة الفضائية في شتى أرجاء العالم ضمن سياق السنة الدولية للفضاء. |
Las dos actividades celebradas en Irán y Nigeria fueron realizadas por los dos Gobiernos en conmemoración del Año Internacional del Espacio. | UN | وهذان الحدثان في إيران ونيجيريا قامت بهما الحكومتان احتفالا بالسنة الدولية للفضاء. |
En particular, son encomiables las diversas actividades emprendidas por las Naciones Unidas en relación con el Año Internacional del Espacio. | UN | وكانت مختلف اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالسنة الدولية للفضاء جديرة بالثناء على نحو خاص. |
Asimismo, mediante los esfuerzos de la Comisión se podría mejorar y promover el tipo de cooperación organizada durante el Año Internacional del Espacio. | UN | ويمكن أن تعمل اللجنة أيضا على تحسين وتعزيز نوع التعاون الطوعي الذي بلور خلال السنة الدولية للفضاء. |
Se lograron considerables progresos durante el año anterior, que también fue el Año Internacional del Espacio. | UN | لقد حدث تقدم كبير في العام الماضي الذي كان أيضا السنة الدولية للفضاء. |
El año pasado concluimos la celebración del Año Internacional del Espacio. | UN | في العام الماضي اختتمنا الاحتفال بالسنة الدولية للفضاء. |
La iniciativa abierta ha recibido un fuerte apoyo de la ESA, la NASA, la Agencia Espacial del Canadá, la Universidad Internacional del Espacio y el Gobierno de Bélgica. | UN | وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا. |
También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association. | UN | وتكلّم أيضا المراقبان عن الجامعة الدولية للفضاء والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء. |
También formularon declaraciones los observadores del Instituto Europeo de Políticas del Espacio (ESPI), la Universidad Internacional del Espacio (ISU) y el Consejo Consultivo de la Generación Espacial (SGAC). | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والجامعة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
También formuló una declaración el observador de la Universidad Internacional del Espacio. | UN | كما تكلم في إطار هذا البند المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء. |
El proyecto se llevó a cabo en colaboración con la Universidad Internacional del Espacio y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica. | UN | وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية. |
26. A pesar de que el Año Internacional del Espacio ha terminado, los miembros del Foro para el Año han propuesto continuar su trabajo como Foro de Organismos Espaciales. | UN | ٢٦ - ومع أن السنة الدولية للفضاء قد انتهت اﻵن، فقد اقترح أعضاء محفل السنة مواصلة عملهم باعتبارهم محفل الوكالة الفضائية. |
Al hacerlo así, tanto las Naciones Unidas como el Foro podrán asegurarse de que las expectativas generadas por el Año Internacional del Espacio continúen aumentando y que se acelere el ritmo de la cooperación internacional relativa a los usos pacíficos del espacio ultraterrestre, producto de la celebración del Año. | UN | وبهذا تستطيع اﻷمم المتحدة والمحفل أن يضمنا استمرار نمو الحماس الذي ولدته السنة الدولية للفضاء وما نجم عن الاحتفال بها من سرعة خطى التعاون الدولي في مجالات استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
4.1 La creciente preocupación en todo el mundo por los cambios en nuestro medio ambiente llevó a la proclamación de 1992 como Año Internacional del Espacio. | UN | ٤ - ١ أدت زيادة الوعي في شتى أنحاء العالم بالتغيرات الحادثة في بيئتنا الى إعلان سنة ١٩٩٢ السنة الدولية للفضاء . |
La Subcomisión reconoció la importancia de continuar esas actividades de cooperación, e incluso de ampliarlas, para garantizar que el impulso y entusiasmo generados por el Año Internacional del Espacio no desaparezcan. | UN | وأقرت اللجنة الفرعية بأهمية استمرار هذه اﻷنشطة التعاونية، بل وتوسيعها لضمان عدم زوال الزخم والاهتمام الذي ولدته السنة الدولية للفضاء. |
Una prioridad importante del año pasado para la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y, en particular para el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, fue la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. | UN | لقد كان من اﻷولويات الهامة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وخصوصا لبرنامج التطبيقات الفضائية خلال السنة المنصرمة، تحقيق مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء. |
Esperamos seguir cooperando en las actividades actuales iniciadas durante el Año Internacional del Espacio, y, en particular, continuar nuestra cooperación con el Foro de Organismos Espaciales (SAF), así como con el Comité de Satélites de Observación Terrestre (CEOS). | UN | ويحدونا اﻷمل بمواصلة تعاوننا في اﻷنشطة الجارية التي بدأت أثناء السنة الدولية للفضاء ونأمل بخاصة مواصلة تعاوننا مع محفل وكالة الفضاء، فضلا عن اللجنة الخاصة بسواتل المراقبة اﻷرضية. |
También pondré de relieve las medidas tomadas hasta la fecha por las Naciones Unidas para crear centros regionales de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales, y ofreceré una observación final sobre la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. | UN | كما سيبرز الخطوات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن لتأسيس مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيد اﻹقليمي، وسيتضمن بياني كذلك ملاحظة ختامية عن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء. |
Me complace presentar a la Comisión el documento A/AC.105/445/Add.9, que es el informe final sobre la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. | UN | ويسرني أن أقدم للجنة الوثيقة A/AC.105/445/Add.9، التقرير الختامي عن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء. |
64. La Comisión tomó nota de que el informe anual sobre la celebración internacional de la Semana Mundial del Espacio en 2002, preparado por la Space International Association en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, se había difundido en una publicación especial (ST/SPACE/19). | UN | 64- ولاحظت اللجنة أن التقرير السنوي عن الاحتفال الدولي بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002، الذي أعدته الرابطة الدولية للفضاء بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قد أتيح في منشور خاص (ST/SPACE/19). |
- " An Introduction to International Space Year 1992 " , publicado en la prensa nacional para destacar la importancia de 1992 como Año Internacional del Espacio ante la comunidad científica nacional y el público en general; | UN | المقالات المنشورة - مقدمة للسنة الدولية للفضاء ، ٢٩٩١ " نشرت في الصحافة الوطنية لتبيان مغزى السنة الدولية للفضاء )٢٩٩١( لﻷوساط العلمية الوطنية وللجمهور العام ؛ |
Un representante de la UIE describió los cambios en el entorno político mundial y los cambios concomitantes en el sector espacial. | UN | وتحدث ممثل الجامعة الدولية للفضاء عن التغييرات في البيئة السياسية العالمية والتغييرات الناتجة في قطاع الفضاء . |
La conmemoración del Año Internacional del Espacio fue importante en el sentido de que dio mayor estímulo a los esfuerzos de cooperación internacional y puso de relieve los programas espaciales internacionales y nacionales. | UN | ولقد كان الاحتفال بالسنة الدولية للفضاء هاما من حيث اعطاؤه محفزا آخر لجهود التعاون الدولي وإبراز البرامج الفضائية الدولية والوطنية. |