| D. Efectos en la agroindustria y los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales | UN | اﻷثــر علــى الصناعــات الزراعيــة واﻷسـواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية |
| Además de sus repercusiones económicas y sociales, ha afectado también a la producción y comercio agrícolas en los países más gravemente afectados, así como a los mercados internacionales de productos agrícolas en general. | UN | فعلاوة على أثرها الاقتصادي والاجتماعي، أثرت الأزمة أيضا على الإنتاج الزراعي والتبادل التجاري لأشد البلدان تضررا، وعلى الأسواق الدولية للمنتجات الزراعية عموماً. |
| Era causa de preocupación que los países en desarrollo hubieran perdido cuotas en los mercados internacionales de productos agrícolas y había que invertir la tendencia. | UN | وأوضحت أن من المسائل المثيرة للقلق أن البلدان النامية قد فقدت حصصاً في الأسواق الدولية للمنتجات الزراعية وأنه يتعين عكس هذا الاتجاه. |
| Los países del Grupo de Río apoyan los términos del comunicado conjunto del Grupo de Cairns en favor de la liberalización del comercio internacional de productos agrícolas y la eliminación de las distorsiones subsistentes en ese sector. | UN | ٤١ - وأعرب عن دعم بلدان مجموعة ريو للبيان المشترك لمجموعة كيرنز لفائدة تحرير التجارة الدولية للمنتجات الزراعية والقضاء على حالات التفاوت التي يشهدها هذا القطاع. |
| Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para aplicar normas internacionales relativas a productos agrícolas comerciales a fin de aumentar su competitividad comercial | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية |
| En consecuencia, la XI UNCTAD debería participar más activamente en la creación y gestión de mecanismos multilaterales que reglamenten y apoyen los mercados internacionales de productos agrícolas. | UN | وعليه يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يشارك بنشاط في إيجاد وإدارة آليات متعددة الأطراف لتنظيم ودعم الأسواق الدولية للمنتجات الزراعية. |
| En consecuencia, la XI UNCTAD debería participar más activamente en la creación y gestión de mecanismos multilaterales que reglamenten y apoyen los mercados internacionales de productos agrícolas. | UN | وعليه يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يشارك بنشاط في إيجاد وإدارة آليات متعددة الأطراف لتنظيم ودعم الأسواق الدولية للمنتجات الزراعية. |
| 1. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales, los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales y la seguridad alimentaria mundial A/49/438. | UN | ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن اﻹنتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، واﻷمن الغذائي العالمي)٨(؛ |
| 1. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales, los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales y la seguridad alimentaria mundialA/49/438. | UN | " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)٧(؛ |
| 5. Toma nota de que los acuerdos alcanzados en el contexto del Acta Final de la Ronda Uruguay tendrán repercusiones importantes en el desarrollo de la producción agrícola, los productos agroindustriales y los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales, así como en la seguridad alimentaria mundial; | UN | " ٥ - تلاحظ أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في سياق الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي ستؤثر بشكل ملموس على تنمية الانتاج الغذائي والمنتجات الصناعية واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، فضلا عن تأثيرها على اﻷمن الغذائي العالمي؛ |
| a) Informe del Secretario General sobre la producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales, los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales y la seguridad alimentaria mundial (A/49/438); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية وحالة اﻷمن الغذائي في العالم (A/49/438)؛ |
| Informe del Secretario General sobre la producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales, los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales y la situación mundial en materia de seguridad alimentaria (resolución 47/149 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، وحالة اﻷمن الغذائي العالمي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٤٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
| Informe del Secretario General sobre la producción de alimentos, incluidos los productos agroindustriales, los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales y la situación mundial en materia de seguridad alimentaria (resolución 47/149 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992) | UN | تقرير اﻷمين العام عن انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، وحالة اﻷمن الغذائي العالمي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٤٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢( |
| Este capítulo se centra en los efectos de la reforma del comercio agrícola mundial iniciada por el Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay6 para el desarrollo de la producción mundial de alimentos, de productos agroindustriales y de los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales. | UN | ٧٠ - ويركز هذا الفصل على اﻵثار المترتبة على عملية إصلاح التجارة العالمية في المنتجات الزراعية التي بدأهــا اتفــاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة)٦( فيما يتعلق بتنمية اﻹنتاج الغذائي العالمي، والمنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية. |
| La Asamblea también tomó nota de que los acuerdos alcanzados en la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales habían establecido una base para la reforma del comercio y la agricultura y tendrían repercusiones importantes en el desarrollo de la producción alimentaria, los productos agroindustriales y los mercados internacionales de productos agrícolas y tropicales, así como en la seguridad alimentaria mundial. | UN | كما لاحظت الجمعية أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وضعت أساسا للشروع في إصلاح التجارة في مجال الزراعة وسيكون لها أثر هام على تنمية الانتاج الغذائي والمنتجات الزراعية - الصناعية واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية وعلى اﻷمن الغذائي العالمي. |
| El comercio internacional de productos agrícolas (incluidos los productos agropecuarios, forestales y pesqueros) también se ha incrementado con mayor rapidez que el PIB mundial de la agricultura, aunque por debajo de las tasas del comercio global de bienes y servicios y el PIB global. | UN | وتوسعت التجارة الدولية للمنتجات الزراعية (بما في ذلك المحاصيل، والماشية، والمنتجات الحرجية والسمكية) أيضا توسعا تجاوزت سرعته نمو الناتج المحلي الزراعي العالمي، وإن كان ذلك بمعدلات أقل من المعدلات التي سجلها نمو التجارة عموما في السلع والخدمات، ونمو الناتج المحلي الإجمالي. |
| f) Vigilar las tendencias del mercado internacional de productos agrícolas y tropicales, en consulta con la UNCTAD y la FAO y otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, y vigilar la situación de la seguridad alimentaria a nivel mundial, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de todos los países en desarrollo, incluidos los países importadores de alimentos; | UN | )و( مراقبة اتجاهات السوق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، بالتشاور مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وحالة اﻷمن الغذائي العالمي، مع أخذ احتياجات جميع البلدان النامية في الحسبان بشدة، بما في ذلك البلدان المستوردة الصافية لﻷغذية؛ |
| Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para aplicar normas internacionales relativas a productos agrícolas comerciales a fin de aumentar su competitividad comercial | UN | تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرﺗﻬا على المنافسة التجارية |
| B. Mejora de la capacidad de los países en desarrollo para aplicar normas internacionales relativas a productos agrícolas comerciales a fin de aumentar su competitividad comercial | UN | باء - تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ المعايير القياسية الدولية للمنتجات الزراعية التجارية لتحسين قدرتها على المنافسة على صعيد التجارة |