Expresa su agradecimiento a todos los Estados de la comunidad internacional, organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales que han prestado socorro de emergencia a los países afectados; | UN | ٢ - تزحي شكرها إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت اﻹغاثة الطارئة إلى البلدين المتضررين؛ |
Además, expresa el agradecimiento de su delegación a los países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia a las familias de esos niños y al Gobierno de Uganda, que trata de encontrar una solución duradera a esa tragedia. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده لجميع البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم ﻷسر اﻷطفال المخطوفين ولحكومته في جهودها الرامية الى البحث عن تسوية دائمة لهذه المأساة. |
Por consiguiente, anima a los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que no lo han hecho a rellenar el cuestionario. | UN | ولذلك فإنه يشجع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستبيان القيام بذلك. |
2. Expresa su reconocimiento a los Estados, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales que han prestado socorro de emergencia a Montserrat; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها للدول والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدة طارئة إلى مونتسيرات؛ |
Asistieron a la reunión 27 funcionarios gubernamentales, dirigentes religiosos y representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales que realizan sus actividades en Gambia. | UN | وقد حضر الاجتماع 27 من المسؤولين الحكوميين، والقادة الدينيين، وممثلي بعض المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في غامبيا. |
1. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que han respondido y siguen respondiendo a los llamamientos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, y a los llamamientos del Secretario General, para que se preste asistencia de emergencia; | UN | ١ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب لنداءات حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية ولنداءات اﻷمين العام من أجل تقديم المساعدة الطارئة؛ |
Expresando su reconocimiento al sistema de las Naciones Unidas, a todos los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales cuyo personal de contratación internacional y local sigue respondiendo positivamente a las necesidades humanitarias del Afganistán, así como al Secretario General, por movilizar y coordinar la prestación de asistencia humanitaria apropiada, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لا يزال موظفوها الدوليون والمحليون يلبون على نحو إيجابي الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على قيامه بتعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها، |
La KFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que trabajan en Kosovo, cuando así lo solicitan, y presta asistencia en materia de seguridad como apoyo a las operaciones policiales de la UNMIK. | UN | 18 - لا تزال قوة كوسوفو تقدم المساعدة، عند الطلب، إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في جميع أنحاء كوسوفو، فضلا عن تقديم المساعدة الأمنية لدعم عمليات شرطة البعثة. |
El Grupo tiene por objetivo fomentar la cooperación en los planos nacional, regional y global entre organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia técnica en la esfera de los niños en conflicto con la ley. | UN | ويهدف الفريق إلى تشجيع التعاون على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بين الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدّم المساعدة التقنية في مجال الأطفال المخالفين للقانون. |
El Foro de Ginebra crea asociaciones entre gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones del desarme y el control de armamento que suscitan una preocupación común. | UN | ويقيم منتدى جنيف الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
El Foro de Ginebra crea asociaciones entre gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones del desarme y el control de armamento que suscitan una preocupación común. | UN | ويقيم منتدى جنيف الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
2. Expresa su agradecimiento a todos los Estados de la comunidad internacional, organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales que han prestado socorro de emergencia a los países afectados; | UN | ٢ - تزجي شكرها إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت اﻹغاثة الطارئة إلى البلدين المتضررين؛ |
En particular, la Fuerza ha proporcionado protección a varios convoyes humanitarios a lo largo de las carreteras principales en diferentes zonas del país, así como a las organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo proyectos y programas de distribución de ayuda. | UN | ٢٥ - ووفرت القوة بصفة خاصة الحماية لعدة قوافل إنسانية على طول الطرق الرئيسية، في مختلف مناطق البلد، وللمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تنفذ مشاريع وبرامج توزيع المعونة. |
13. Encomia los esfuerzos de los Estados, los organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole, les alienta a continuar y aumentar esa asistencia, e insta a otros a proporcionar una asistencia similar; | UN | " ١٣ - يثني على جهود الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدات إنسانية وغيرها من المساعدات، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على توفير مساعدات مماثلة؛ |
13. Encomia los esfuerzos de los Estados, los organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole, les alienta a continuar y aumentar esa asistencia, e insta a otros a proporcionar una asistencia similar; | UN | ١٣ - يثني على جهود الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدات إنسانية وغيرها من المساعدات، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على توفير مساعدات مماثلة؛ |
13. Encomia los esfuerzos de los Estados, los organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole, les alienta a continuar y aumentar esa asistencia, e insta a otros a proporcionar una asistencia similar; | UN | ١٣ - يثني على جهود الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدات إنسانية وغيرها من المساعدات، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على توفير مساعدات مماثلة؛ |
5. El Foro manifestó su agradecimiento a los Gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que habían organizado diversas reuniones y conferencias colaterales durante el período de sesiones, que habían permitido examinar en profundidad varios aspectos importantes del programa de trabajo del Foro y enriquecido sus deliberaciones. | UN | ٥ - وأعرب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات عن تقديره للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت بتنظيم مناسبات وعروض بيانية جانبية متنوعة خلال انعقاد الدورة، مما أدى إلى التعمق في نظر عدد من المسائل الهامة الواردة في برنامج عمل المنتدى، وإثراء مداولاته. |
Expresando su reconocimiento al sistema de las Naciones Unidas, a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que han reaccionado positivamente, y siguen haciéndolo cuando las condiciones lo permiten, ante las necesidades humanitarias del Afganistán, así como al Secretario General por sus gestiones para movilizar y coordinar la prestación de asistencia humanitaria adecuada, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّت، ولا تزال تلبي، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، حيثما سمحت الظروف بذلك، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها، |
73. El Relator Especial insta a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que desarrollan actividades humanitarias en un conflicto a: | UN | 73 - ويحث المقرر الخاص المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالأنشطة الإنسانية في حالات النزاع على القيام بما يلي: |
82. El Representante Especial consultó también, tanto en Ginebra como en París, con representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales que han estado siguiendo la evolución de los derechos humanos en Camboya antes, durante y después del período de transición y que están realizando o tienen la intención de realizar actividades en el país. | UN | ٢٨- كما قام الممثل الخاص، في كل من جنيف وباريس، باستشارة ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي كانت تتابع تطورات حقوق الانسان في كمبوديا قبل الفترة الانتقالية وأثناءها وبعدها، وتنفذ، و/أو تخطط لتنفيذ، أنشطة في البلد. |
Expresando su reconocimiento al sistema de las Naciones Unidas y a todos los Estados y organizaciones internacionales y no gubernamentales cuyo personal de contratación internacional y local ha respondido positivamente y sigue respondiendo a las necesidades humanitarias del Afganistán, así como al Secretario General, por sus esfuerzos por movilizar y coordinar la prestación de asistencia humanitaria apropiada, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّى موظفوها الدوليون والمحليون، ولا يزالون يلبون، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها، |
El FNUAP ha celebrado deliberaciones sobre la futura cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales internacionales que ya están preparando actividades en materia de población y de desarrollo en la subregión de Africa meridional en su conjunto. | UN | وقد عقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مناقشات بصدد التعاون المقبل مع الوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تنظم بالفعل أنشطة سكانية وإنمائية في المنطقة الفرعية للجنوب الافريقي ككل. |