Damos las gracias a todos los países donantes y a las instituciones financieras internacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas que durante la Reunión Internacional celebrada en Mauricio se comprometieron a apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | إننـا ممتنـون لجميع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التي تعهدت خلال اجتماع موريشيوس الدولي بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El comentario ayudará a los países a cumplir sus compromisos respecto de la salud sexual y reproductiva y brindará apoyo a las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones internacionales y los organismos especializados en sus medidas programáticas y de promoción. | UN | وهذا التعليق العام سيساعد الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، فضلاً عن دعم منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة في جهودها الدعوية والبرنامجية. |
2. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a no reconocer esa anexión y a abstenerse de todo acto o transacción que pudiera interpretarse como un reconocimiento indirecto de la anexión; | UN | " ٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عـدم الاعتراف بذلك الضـم والامتناع عـن اتخـاذ أي اجراء أو اﻹقدام على أية معاملات قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم؛ |
Excelentísimas Señoras y Excelentísimos Señores representantes de las organizaciones internacionales y de los organismos especializados de las Naciones | UN | أصحاب السعادة ممثلو الهيئات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، |
El Secretario General ha informado a la Asamblea General sobre el aumento de la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las instituciones financieras internacionales y los organismos especializados para la integración de las normas de derechos humanos en el proceso de desarrollo. | UN | وأبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بزيادة التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة في إدماج قوانين حقوق اﻹنسان في عملية التنمية. |
5. El Comité toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte también está cooperando con las organizaciones internacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas para reducir la pobreza, y trabajar en favor de la ulterior realización del derecho a la alimentación y el derecho la salud. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تتعاون أيضا مع المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة من أجل تخفيف حدة الفقر والعمل في اتجاه تعزيز إعمال الحق في الغذاء والحق في الصحة. |
62. Su delegación apoya las disposiciones del proyecto de resolución sobre asistencia internacional de emergencia al Afganistán, en que se recomienda que las instituciones financieras internacionales y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas movilicen asistencia financiera, técnica y material destinada al Afganistán. | UN | ٦٢ - وذكر أن وفده يؤيد أحكام مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الدولية الطارئة إلى أفغانستان، الذي يطلب إلى المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بتعبئة المساعدة المالية والتقنية والمادية إلى أفغانستان. |
10. A que redoblen el intercambio de información y la coordinación entre las organizaciones internacionales y los organismos especializados de modo que la labor que desarrollan los órganos como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sea tomada en cuenta por las demás organizaciones y órganos en el marco de sus propias políticas. | UN | 10 - تعزيز تبادل وتنسيق المعلومات بين المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة بحيث يؤخذ العمل الذي تقوم به هيئات من قبيل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الاعتبار من جانب المنظمات والهيئات الأخرى في إطار السياسات الخاصة بها. |
En el informe se indica que en la preparación del informe se consultó a los organismos gubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las entidades internacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas (párrs. 2 y 3). | UN | 3 - ويشير التقرير إلى أنه قد جرت استشارة الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عند إعداد التقرير (الفقرتان 2 و 3). |
2. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a no reconocer esa anexión y a abstenerse de todo acto o transacción que pudiera interpretarse como un reconocimiento indirecto de la anexión. " | UN | " 2 - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أية معاملة قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر " . |
6. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a que no reconozcan ninguna modificación del estatuto de la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sebastopol sobre la base del citado referendo y a que se abstengan de todo acto u operación que pudiera interpretarse como un reconocimiento de ese estatuto modificado. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
6. Exhorta a todos los Estados, organizaciones internacionales y organismos especializados a que no reconozcan ninguna modificación del estatuto de la República Autónoma de Crimea y la ciudad de Sebastopol sobre la base del citado referendo y a que se abstengan de todo acto u operación que pudiera interpretarse como un reconocimiento de ese estatuto modificado. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
4. Pide al Secretario General que adopte todas las disposiciones necesarias para movilizar y coordinar la asistencia humanitaria de las instituciones internacionales y de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos del Gobierno del Níger. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتعبئة وتنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها المؤسسات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بهدف دعم جهود حكومة النيجر. |