"الدوليين وفقا للميثاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacionales de conformidad con la Carta
        
    La Asamblea General debe ejercer sus poderes y funciones pertinentes al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta. UN ويجب على الجمعية العامة أن تمارس سلطاتها ووظائفها المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Se debe alentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones regionales pertinentes y otro tipo de arreglos, pero ellas no pueden constituirse en un sustituto del cumplimiento de la responsabilidad primordial que tiene el Consejo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta. UN وينبغي التشجيع على التعاون والتنسيق والترتيبات اﻷخرى مع المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة، ولكن لا يمكنها أن تشكل بديلا من وفاء المجلس بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Es esencial que las Naciones Unidas continúen garantizando la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta. UN ٦١ - وأوضح أنه من الضرورة بمكان أن تواصل اﻷمم المتحدة جهودها لصون السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Responsabilidad común. Los Estados deben actuar de consuno para mantener la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta. UN تقاسم المسؤولية - يجب أن تعمل الدول جنبا إلى جنب لصون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Recordando la función principal de las Naciones Unidas y las funciones y la autoridad respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال،
    Recordando la función principal de las Naciones Unidas y las funciones y la autoridad respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال،
    Recordando la función principal de las Naciones Unidas y las funciones y la autoridad respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta y recordando también en ese contexto la contribución de los acuerdos regionales y subregionales, según corresponda, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال ، وإذ تشير أيضا في هذا السياق إلى مساهمة الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء،
    Asimismo, debería desempeñar el papel que le incumbe en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con la Carta. Debe intensificar su participación en la arquitectura de paz de las Naciones Unidas y seguir apoyando las actividades tendientes a lograr que el mantenimiento y la consolidación de la paz sean eficaces y se basen en la asociación, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN وينبغي لها أيضا أن تقوم بدورها الواجب في مجال السلم والأمن الدوليين وفقا للميثاق.وعليها أن تزيد من مشاركتها في هياكل السلم في الأمم المتحدة وتزيد من جهود الدعم من أجل عمليات حفظ سلام وبناء سلام فعالة وترتكز على الشراكة في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    Recordando la función principal de las Naciones Unidas y las funciones y la autoridad respectivas de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta, y recordando también en ese contexto la contribución de los acuerdos regionales y subregionales, según corresponda, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للميثاق وإلى دوري الجمعية العامة ومجلس الأمن والسلطة المخولة لكل منهما في ذلك المجال، وإذ تشير أيضا في هذا السياق إلى مساهمة الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء،
    Si bien la Declaración no crea un nuevo mecanismo, su importancia reside en la afirmación de que el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Secretario General pueden emprender misiones de determinación de los hechos en el contexto de sus respectivas competencias respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta. UN 16 - ورغم أن الإعلان لا ينشئ آلية جديدة، فإن أهميته تكمن في أن بعثات تقصي الحقائق قد يقوم بها مجلس الأمن، أو الجمعية العامة، أو الأمين العام، في سياق مسؤوليات كل منهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين وفقا للميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more