"الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Derechos Económicos
        
    • International Covenant on Economic
        
    • INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONOMICOS
        
    • ICCPR-OP
        
    • el ICESCR
        
    • PACTO INTERNACIONAL DE
        
    • la Asamblea Mundial sobre
        
    • Internacional de Derechos Civiles
        
    • internacionales de derechos humanos
        
    Asistencia técnica en cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Esto se reconoció tácitamente con la adopción, en 1966, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد تم التسليم بهذا ضمنا باعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام ١٩٦٦.
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Para ello sería necesario enmendar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومثل هذا اﻹجراء يقتضي تعديل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار
    Uno de los principales temas del programa fue la vigencia del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وكان أحد أهم المواضيع على جدول الأعمال هو إعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL PACTO Internacional de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    En 2004 el Pakistán firmó el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN في 2004، وقع باكستان على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    En el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales también se establecen derechos sobre los que, aparentemente, es difícil pronunciarse. UN كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    Recomendó que Botswana tomara definitivamente la decisión de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأوصت بأن تعلن بوتسوانا بشكل نهائي انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    También había firmado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ووقعت كذلك على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Segundo proyecto revisado de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN التنقيح الثاني لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Urgent action: CPED, art. 30. OP-ICESCR ICCPR-OP 1 OP-CEDAW UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    88. Francia pidió información sobre los planes que tenía Malasia en relación con la ratificación del ICCPR, el ICESCR, la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados y con la enmienda de la Ley de seguridad interna. UN 88- واستفسرت فرنسا عن خطط ماليزيا المتعلقة بما يلي: التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقيات جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين؛ وتعديل قانون الأمن الداخلي.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعيــة
    208. El Relator Especial desea señalar a la atención el hecho de que la violación de los derechos mencionados pone igualmente en peligro el disfrute de otros derechos humanos y libertades fundamentales consagrados tanto en el PACTO INTERNACIONAL DE Derechos Civiles y Políticos como en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como en otros instrumentos relativos a los derechos humanos. UN ٨٠٢- ويرغب المقرر الخاص في توجيه النظر إلى أن انتهاك الحقوق الوارد ذكرها أعلاه يُعرﱢض للخطر أيضاً التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية اﻷخرى المحددة في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي غيرهما من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more