"الدولي المعني بالتغذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional sobre Nutrición
        
    • the International Conference on Nutrition
        
    La FAO y la OMS, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, han convenido en continuar fortaleciendo la excelente colaboración ya establecida en la convocación de la Conferencia Internacional sobre Nutrición. UN وقد وافقت منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، الى جانب منظمات أخرى باﻷمم المتحدة، على مواصلة تعزيز التعاون الممتاز الذي أقيم فعلا بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    El objetivo de la Conferencia Internacional sobre Nutrición (CIN) de acabar con la hambruna hacia el año 2000 recibió el apoyo enérgico de la Comisión Técnica. UN فقد أيدت اللجنة التقنية بقوة هدف المؤتمر الدولي المعني بالتغذية وهو القضاء على المجاعة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Otra delegación solicitó información sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992, asunto que no figuraba en el informe. UN وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير.
    Otra delegación solicitó información sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992, asunto que no figuraba en el informe. UN وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير.
    La FAO y la Organización Mundial de la Salud (OMS) organizaron conjuntamente la Conferencia Internacional sobre Nutrición, celebrada en 1992, que analizó las necesidades y problemas de los países menos adelantados en esta esfera. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في عام ١٩٩٢، الذي عالج احتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها في هذا المجال.
    2. Conferencia Internacional sobre Nutrición, informe Guatemala, SEGEPLAN, 1992. UN ٢- المؤتمر الدولي المعني بالتغذية: تقرير غواتيمالا. اﻷمانة العامة للتخطيط، ٢٩٩١.
    4. Conferencia Internacional sobre Nutrición. UN ٤- المؤتمر الدولي المعني بالتغذية: حالة اﻷغذية والتغذية في غواتيمالا.
    El objetivo de esa colaboración es ayudar a los países a lograr el objetivo de mitad del decenio de reducir la malnutrición, así como los objetivos de la Conferencia Internacional sobre Nutrición. UN وترمي أوجه التعاون هذه إلى مساعدة البلدان في بلوغ هدف منتصف العقد وهو تقليل سوء التغذية، وكذلك أهداف المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    El éxito de la yodación de la sal hace que sea posible alcanzar el objetivo adoptado por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990 y la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992 de eliminar prácticamente las carencias de yodo para el año 2000. UN ونجاح تعزيز الملح باليود يجعل من الممكن بلوغ الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للطفل في سنة ١٩٩٠ والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية في سنة ١٩٩٢ وهو القضاء عمليا على نقص اليود بحلول سنة ٢٠٠٠.
    ii) La propia Conferencia Internacional sobre Nutrición, celebrada el 5 al 11 de diciembre de 1992 en la sede de la FAO en Roma; UN ' ٢ ' انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية في الفترة من ٥ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ في مقر الفاو في روما.
    El éxito de la yodación de la sal hace que sea posible alcanzar el objetivo adoptado por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990 y la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992 de eliminar prácticamente las carencias de yodo para el año 2000. UN ونجاح تعزيز الملح باليود يجعل من الممكن بلوغ الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للطفل في سنة ١٩٩٠ والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية في سنة ١٩٩٢ وهو القضاء عمليا على نقص اليود بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Conferencia Internacional sobre Nutrición UN المؤتمر الدولي المعني بالتغذية
    69. Este plan se elaboró en aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre Nutrición celebrada en diciembre de 1992 en Roma. UN 69- وضعت هذه الخطة تنفيذاً لتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في كانون الأول/ديسمبر 1992 في روما.
    La participación de distintos países en la Conferencia Internacional sobre Nutrición dio por resultado que esos países se comprometieran a poner fin antes de 1995 a las deficiencias de micronutrientes, especialmente de vitamina A, y a reducir para fines del decenio la anemia provocada por la falta de hierro. UN وأفضت المشاركة الوطنية في المؤتمر الدولي المعني بالتغذية الى تحمل التزامات وطنية بالقضاء على نقص المغذيات الدقيقة، بحلول عام ١٩٩٥، لا سيما الفيتامين ألف، وبالتقليل من فقر الدم الناتج عن نقص عنصر الحديد بنهاية هذا العقد.
    El interés en la nutrición y el compromiso mundial de resolver los problemas de nutrición se vieron fortalecidos por eventos importantes el año pasado: la Conferencia Internacional sobre Nutrición, celebrada en Roma con la participación de 159 gobiernos, y el Congreso sobre Nutrición, celebrado en Adelaida (Australia), al que asistieron renombrados nutricionistas. UN أما الاهتمام بالتغذية والالتزام العالمي بحل مشكلة التغذية، فقد تم تعزيزهما خلال السنة الماضية بفضل حدثين هامين: المؤتمر الدولي المعني بالتغذية المعقود في روما بمشاركة ١٥٩ حكومة، والمؤتمر المعني بالتغذية المعقود في أديليد، باستراليا الذي حضره عدد من مشاهير العلماء في مجال التغذية.
    Dentro de las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre Nutrición se celebraron dos reuniones subregionales para las islas del Pacífico Meridional, una organizada por la FAO y la otra por la OMS, patrocinadas conjuntamente por ambas organizaciones. UN وعُقد اجتماعان دون إقليميين لجزر جنوب المحيط الهادئ في سياق متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. وهذان الاجتماعان اللذان نظمت أحدهما منظمة اﻷغذية والزراعة واﻵخر منظمة الصحة العالمية، قامت المنظمتان بتمويلهما.
    Sus metas y objetivos se han recogido en conferencias ulteriores, principalmente en la CNUMAD, en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, pero también en la Conferencia Internacional sobre Nutrición. UN وقد أدرجت أهدافه ومقاصده في مؤتمرات لاحقة، يذكر منها بوجه خاص مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يضاف إليها المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    Conferencia Internacional sobre Nutrición (Roma, 1992) UN المؤتمر الدولي المعني بالتغذية )روما، ١٩٩٢(
    d) Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Nutrición: UN )د( متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية:
    b) Conferencia Internacional sobre Nutrición (Roma, diciembre de 1992); UN )ب( المؤتمر الدولي المعني بالتغذية )روما، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢(؛
    World Declaration on Nutrition and Plan of Action for Nutrition Adopted by the International Conference on Nutrition (FAO) (Rome, 1992); UN الاعلان العالمي عن التغذية وخطة العمل بشأن التغذية اللذان أقرهما المؤتمر الدولي المعني بالتغذية )منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة( )روما، ٢٤٩١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more