"الدولي بوزارة الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    Asesora Jurídica Principal de derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia UN مستشارة قانونية رئيسية في القانون الدولي بوزارة الخارجية السويدية، في استوكهولم
    Este compromiso bien puede ser el credo del Centro para la Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN وربما شكل هذا الالتزام شعار مركز التعاون الدولي بوزارة الخارجية اﻹسرائيليـة.
    Además, goza de gran experiencia práctica como especialista en derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN ولديها أيضا خبرة عملية كبيرة كاختصاصية في القانون الدولي بوزارة الخارجية السويدية.
    Directora General del Departamento de Investigación, Tratados y Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores UN مديرة عامة لإدارة الأبحاث والمعاهدات والقانون الدولي بوزارة الخارجية.
    1971-1974 Oficial de asuntos jurídicos del Departamento de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 1971-1974 موظف قانوني بإدارة القانون الدولي بوزارة الخارجية.
    Desde su nombramiento en 1987 como experta en derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia, ha adquirido una vasta experiencia en el ámbito de las negociaciones bilaterales y multilaterales de alto nivel. UN اكتسبت السيدة جاكوبسون، منذ تعيينها خبيرة في القانون الدولي بوزارة الخارجية في عام 1987، خبرة واسعة في المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف الرفيعة المستوى.
    Por ejemplo, en el 2000 el Gobierno de Costa Rica creó el Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores dotado de un consejo asesor encargado de definir las estrategias y directrices en materia de cooperación técnica. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت حكومة كوستاريكا إدارة التعاون الدولي بوزارة الخارجية في عام 2000، وجعلت لها مجلسا استشاريا لتحديد استراتيجيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمبادئ التوجيهية اللازمة له.
    8. Esos resultados se confirmaron mediante una presentación realizada el 23 de septiembre de 2003 por el Sr. Otto Genee, Director de la sección de Coherencia, de la Dirección General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos. UN 8- وقد أكد تلك الاستنتاجات عرض ايضاحي قدمه السيد أوتو خينيه، مدير شؤون الاتساق بالمديرية العامة للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية، يوم 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    - Asesor principal (1992 a 1997), Director Adjunto del Departamento de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1997 a 2000. UN - مستشار أقدم (1992-1997)، نائب مدير إدارة القانون الدولي بوزارة الخارجية (1997-2000).
    - Director del Departamento de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores, enero de 2001 a julio de 2002. UN - مدير إدارة القانون الدولي بوزارة الخارجية (كانون الثاني/يناير - حتى الآن).
    El Director General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos presidió la reunión paralela en la que intervinieron el Ministro de Asuntos de la Mujer de Haití; la Jefa de la Subdivisión de Respuesta Humanitaria del UNFPA; y el Asesor superior sobre recuperación de la Dirección de Prevención y Recuperación de Crisis del PNUD. UN ترأس المدير العام للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية الحدث الجانبي وقدم عروضا وزيرة شؤون المرأة في هايتي؛ ورئيس فرع الرد الإنساني للصندوق؛ وكبير مستشاري التعافي من الأزمات، مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    El Director General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos presidió la reunión paralela en la que intervinieron el Ministro de Asuntos de la Mujer de Haití; la Jefa de la Subdivisión de Respuesta Humanitaria del UNFPA; y el Asesor superior sobre recuperación de la Dirección de Prevención y Recuperación de Crisis del PNUD. UN ترأس المدير العام للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية الحدث الجانبي وقدم عروضا وزيرة شؤون المرأة في هايتي؛ ورئيس فرع الرد الإنساني للصندوق؛ وكبير مستشاري التعافي من الأزمات، مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    El debate se basó en el ejemplo de la Argentina, presentado por el Centro de Economía Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. En la Argentina el aumento de la recaudación impositiva había financiado mayores niveles de gasto social contribuyendo a la caída de los niveles de pobreza y de la desigualdad. UN واعتمدت المناقشة على المثال المتعلق بالأرجنتين الذي عرضه مركز الاقتصاد الدولي بوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات، ووفقاً له فإن الإيرادات الضريبية المتزايدة قد موّلت تكاليف رفع مستويات الإنفاق الاجتماعي مما أسهم في خفض مستويات الفقر وانعدام المساواة.
    Experto jurídico, División de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores (entre sus tareas se incluía la redacción de dictámenes legales y la participación en negociaciones de tratados bilaterales y multilaterales). UN خبير قانوني لدى شعبة القانون الدولي بوزارة الخارجية (مما يتضمن كتابة آراء قانونية والمشاركة في مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن المعاهدات).
    Con ese largo historial de cooperación con África y la tradición continua de amistad y solidaridad, Israel ofrece sus experiencias y conocimientos a través del MASHAV -- el Centro de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores -- , que ayuda a la NEPAD y a los países africanos. UN وبهذا السجل الطويل من العمل التعاوني في أفريقيا واستمرار تقاليد الصداقة والتضامن، تعرض إسرائيل تجربتها وخبراتها من خلال " الماشاف " وهو مركز التعاون الدولي بوزارة الخارجية - لمساعدة الشراكة الجديدة ومساعدة الدول الأفريقية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la Directora General de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, Sra. Joke Brandt. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة يوك براندت، المدير العام للتعاون الدولي بوزارة الخارجية في هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more