Cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
COOPERACIÓN internacional en la lucha contra EL PROBLEMA MUNDIAL DE LAS DROGAS | UN | التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas y seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ومتابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Es de gran importancia contar con la cooperación internacional para hacer frente a las situaciones de emergencia y fortalecer la capacidad de respuesta de los países afectados. | UN | والتعاون الدولي على مواجهة حالات الطوارئ وتعزيز قدرة البلدان المتأثرة على مواجهتها أمر ذو أهمية كبيرة. |
7. Cooperación internacional para combatir el blanqueo de dinero sobre la base de los instrumentos pertinentes vigentes de las Naciones Unidas y otros instrumentos. | UN | 7 - التعاون الدولي على مواجهة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك القائمة ذات الصلة. |
También intenta debilitar la capacidad de la comunidad internacional para responder a actos ofensivos para las normas internacionales. | UN | كما يسعى مشروع القرار لتقويض قدرة المجتمع الدولي على مواجهة الإجراءات المعادية للقواعد الدولية. |
Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4. Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | دا-٢٠/٤ - التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
III. Cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | ثالثا - التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
II. Cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas y seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | ثانيا- التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية، ومتابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial | UN | أولا- التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
Reafirmo mi solidaridad con los pueblos de Malí y los demás países del Sahel, y subrayo la necesidad de reforzar la cooperación internacional para hacer frente a los problemas de la región. | UN | وأعيد في هذا الصدد تأكيد تضامني مع شعب مالي ومنطقة الساحل، وأشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي على مواجهة التحديات الماثلة أمام المنطقة. |
7. Cooperación internacional para combatir el blanqueo de dinero sobre la base de los instrumentos pertinentes vigentes de las Naciones Unidas y otros instrumentos. | UN | 7- التعاون الدولي على مواجهة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك القائمة ذات الصلة. |
Como las cuestiones del agua están relacionadas directamente con el desarrollo sostenible, las Naciones Unidas también deberán investigar posibles iniciativas de cooperación ideadas para mejorar la capacidad de la comunidad internacional para responder a las crisis relacionadas con el agua. | UN | وأوضح قائلا إن قضايا الماء تتصل اتصالا مباشرا بالتنمية المستدامة ولذلك ينبغي أيضا للأمم المتحدة السعي إلى مبادرات مصممة لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على مواجهة الأزمات ذات الصلة بالماء. |
La Unión Europea respalda enérgicamente la reforma de las Naciones Unidas, cuya finalidad es fortalecer la capacidad de la comunidad internacional de encarar nuevas amenazas y la amplia gama de retos actuales. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة إصلاح الأمم المتحدة الرامي إلى تعزيز قدرة المجتمع الدولي على مواجهة التهديدات الجديدة والمجموعة الواسعة والمتنوعة من التحديات الراهنة. |
La resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad subraya la determinación de la comunidad internacional a confrontar la amenaza de que dichas armas o materiales caigan en manos de terroristas u otros agentes no estatales. | UN | وقد أكد قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تصميم المجتمع الدولي على مواجهة التهديد المتمثل في أن تقع هذه الأسلحة أو المواد في أيدي الإرهابيين أو الفعاليات غير الحكومية الأخرى. |
Es necesario celebrar otra conferencia sobre los asentamientos humanos para evaluar la capacidad de la comunidad internacional para enfrentarse al nuevo futuro urbano, con las dificultades y expectativas que trae aparejadas. | UN | وهناك حاجة إلى عقد مؤتمر آخر للمستوطنات البشرية من أجل تقييم قدرة المجتمع الدولي على مواجهة المستقبل الحضري الجديد وما يرتبط به من صعوبات وما يطرحه من فرص. |
El Consejo Económico y Social se ha comprometido a ayudar a la comunidad internacional a hacer frente al reto que supone la brecha digital. | UN | والمجلس ملتزم بمساعدة المجتمع الدولي على مواجهة تحدي الفجوة الرقمية. |