Australia insta a la comunidad internacional a que siga apoyando ese proceso. | UN | وقد حثت استراليا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه العملية. |
Además, exhortamos a la comunidad internacional a que siga apoyando ese proceso en Mozambique. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، نحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لتلك العملية. |
17. Alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso de consolidación de la paz en la República Democrática del Congo; | UN | 17 - يشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
El Representante Especial insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo y cooperación al Tribunal. | UN | ويحث الممثل الخاص المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للمحكمة وتعاونه معها. |
Instó a la comunidad internacional a mantener su apoyo al pueblo palestino y a la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino para permitirle cumplir su mandato. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
7. Insta también a la comunidad internacional a seguir apoyando los esfuerzos del Gobierno en la lucha contra la pandemia del VIH/SIDA; | UN | 7 - تحث أيضا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
118. El Relator Especial insta a la comunidad internacional a que siga dando apoyo financiero para las obras de reconstrucción que se están llevando a cabo en Mostar y que son sumamente necesarias. | UN | ٨١١- ويشجع المقرر الخاص المجتمع الدولي على مواصلة دعمه المالي ﻷعمال الترميم الجارية في موستار والتي توجد حاجة ماسة إليها. |
3. El Consejo es consciente, sin embargo, de los numerosos desafíos a que se enfrenta Haití, e insta a la comunidad internacional a que siga prestando su apoyo a los esfuerzos de las autoridades elegidas, y alienta a estas últimas a que utilicen los recursos y los conocimientos especializados puestos a su disposición. | UN | 3- ويدرك المجلس مع ذلك التحديات العديدة التي تواجهها هايتي. ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها السلطات المنتخبة ويشجع هذه السلطات على استخدام الموارد والخبرات التي أتيحت لها؛ |
17. Alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso de consolidación de la paz en la República Democrática del Congo; | UN | 17 - يشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
A este respecto, el Consejo encomia los esfuerzos de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otros organismos humanitarios en el Afganistán, que trabajan en circunstancias especialmente difíciles, y el transporte aéreo de alimentos de Peshawar a Kabul, e insta a la comunidad internacional a que siga apoyando esos esfuerzos por salvar vidas humanas. | UN | وفي هذا الصدد، يثني المجلس على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وسائر الوكالات اﻹنسانية في أفغانستان، التي تعمل في ظروف بالغة الصعوبة، وعلى نقل اﻹمدادات الغذائية جوا من بيشاور إلى كابل، ويحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه الجهود الرامية إلى إنقاذ اﻷرواح. |
A este respecto, el Consejo encomia los esfuerzos de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otros organismos humanitarios en el Afganistán, que trabajan en circunstancias especialmente difíciles, y el transporte aéreo de alimentos de Peshawar a Kabul, e insta a la comunidad internacional a que siga apoyando esos esfuerzos por salvar vidas humanas. | UN | وفي هذا الصدد، يثني المجلس على الجهــود التي تبذلهــا اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وسائر الوكالات اﻹنسانية في أفغانستان، التي تعمل في ظروف بالغة الصعوبــة، وعلـى نقل اﻹمــدادات الغذائية جوا من بيشاور إلى كابل، ويحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه الجهود الرامية إلى إنقاذ اﻷرواح. |
10. Insta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que preste a los operadores que participan en el proceso electoral el apoyo necesario y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية ذات الصلة، باتفاق مع السلطات الإيفوارية؛ |
10. Insta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que preste a los operadores que participan en el proceso electoral el apoyo necesario y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية ذات الصلة، باتفاق مع السلطات الإيفوارية؛ |
9. Insta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que preste a los operadores que participan en el proceso electoral el apoyo necesario, y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 9 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية ذات الصلة، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛ |
10. Insta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que preste a los operadores que participan en el proceso electoral el apoyo necesario, y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية المناسبة، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛ |
10. Insta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que preste a los operadores que participan en el proceso electoral el apoyo necesario y alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando el proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على تقديم الدعم اللازم للجهات المشاركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها توفير قدرات في مجال مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛ |
El orador insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo - y, de ser posible, a que lo aumente - al presupuesto del Organismo, para que éste pueda mantener el suministro de los servicios necesarios. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لميزانية الوكالة وزيادته حيثما أمكن، مما يمكنها من مواصلة توفير الخدمات الضرورية. |
72. Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto. | UN | 72 - وقال إنه نظرا للضوائق المالية المستعصية التي تمر بها الوكالة، والأزمة الإنسانية القاسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، واقتناعا من وفده بالدور الحيوي والحاسم الذي تؤديه الوكالة، يحث وفده بقوة المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعمل الوكالة بالمساهمة السخية في ميزانيتها. |
5. Alienta al Gobierno de Côte d ' Ivoire a poner los recursos necesarios a disposición de las instituciones nacionales participantes en el proceso electoral, y alienta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo al proceso electoral, incluso suministrando, con el acuerdo de las autoridades de Côte d ' Ivoire, capacidad de observación electoral y la asistencia técnica conexa; | UN | 5 - يشجع حكومة كوت ديفوار على أن تتيح الموارد اللازمة للمؤسسات الإيفوارية المشتركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية ويشمل ذلك القيام، بموافقة السلطات الإيفوارية، بتقديم بعض المساعدة التقنية وقدرة على مراقبة الانتخابات؛ |
Instó a la comunidad internacional a mantener su apoyo al pueblo palestino y a la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino para permitirle cumplir su mandato. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
Instó a la comunidad internacional a mantener su apoyo al pueblo palestino y a la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino para permitirle cumplir su mandato. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه ل ' وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
a) Alentar a la comunidad internacional a seguir apoyando los esfuerzos de los países orientados a erradicar la pobreza generando un entorno internacional favorable y asegurando una mayor coherencia de las políticas macroeconómicas, comerciales y sociales; | UN | (أ) تشجيع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، من خلال تهيئة بيئة دولية مواتية، وكفالة قدر أكبر من التماسك بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية والاجتماعية؛ |
118. El Relator Especial insta a la comunidad internacional a que siga dando apoyo financiero para las obras de reconstrucción que se están llevando a cabo en Mostar y que son sumamente necesarias. | UN | ٨١١- ويشجع المقرر الخاص المجتمع الدولي على مواصلة دعمه المالي ﻷعمال الترميم الجارية في موستار والتي توجد حاجة ماسة إليها. |
3. El Consejo es consciente, sin embargo, de los numerosos desafíos a que se enfrenta Haití, e insta a la comunidad internacional a que siga prestando su apoyo a los esfuerzos de las autoridades elegidas, y alienta a estas últimas a que utilicen los recursos y los conocimientos especializados puestos a su disposición. | UN | 3- ويدرك المجلس مع ذلك التحديات العديدة التي تواجهها هايتي. ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها السلطات المنتخبة ويشجع هذه السلطات على استخدام الموارد والخبرات التي أتيحت لها؛ |