"الدولي في مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacional en la lucha contra el terrorismo
        
    • internacional para combatir el terrorismo
        
    • internacional contra el terrorismo
        
    • internacional para luchar contra el terrorismo
        
    • internacional en la lucha antiterrorista
        
    • internacional en su lucha contra el terrorismo
        
    • en la lucha contra el terrorismo internacional
        
    Es en extremo importante que las Naciones Unidas desempeñen un papel de coordinación con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. UN ومن الأهمية البالغة أن تؤدي الأمم المتحدة دورا تنسيقيا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Nos comprometemos plenamente a seguir siendo un asociado firme de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. UN ونحن نلتزم التزاما كاملا بأن نظل شريكا ثابتا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    En ese contexto, el Afganistán se empeña plenamente en ser un firme colaborador de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo y las drogas. UN وأفغانستان ملتزمة بشكل كامل بأن تكون شريكا مرنا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب والمخدرات.
    El país seguía cooperando siempre plenamente con la comunidad internacional para combatir el terrorismo. UN وسوف تظل كينيا دائماً متعاونة تعاوناً كاملاً مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Las Naciones Unidas y sus órganos son el elemento central de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وتعد الأمم المتحدة وأجهزتها عنصرا محوريا للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa a la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo UN إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    Como país que sufre desde hace tiempo a causa de este flagelo, Turquía ha venido exhortando a una mayor cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وبوصف تركيا بلدا عانى طويلا من هذه الآفة، فهي ما فتئت تطالب بزيادة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Kazajstán cree que la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo debe llevarse a cabo cumpliendo estrictamente las normas del derecho internacional. UN وتعتقد كازاخستان أنه ينبغي السعي لتحقيق التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بالتقيّد الصارم بقواعد القانون الدولي.
    En el presente documento de situación se examina la función del derecho internacional y de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN تستعرض ورقة المعلومات الخلفية هذه دور القانون الدولي والتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    :: La especialización de los jueces y fiscales en la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo UN تخصص القضاة والمدعين العامين في مجال التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    Maldivas se asocia plenamente a los esfuerzos de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وتؤيد ملديف تأييدا كاملا جهود المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Rwanda ha participado, junto con otros países africanos, en iniciativas regionales de cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وشاركت رواندا في مبادرات إقليمية بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب مع بلدان أفريقية أخرى.
    Asimismo, ofrece un marco para la cooperación eficaz entre las Naciones Unidas y la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. UN كما تشكل إطارا للتعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Los esfuerzos concertados de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo han arrojado resultados positivos. UN وأسفرت المساعي المتضافرة للمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب عن نتائج إيجابية.
    Las delegaciones destacaron la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN 18 - وأبرزت الوفود أهمية التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    3. La Autoridad Provisional cooperará con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo, las drogas y la delincuencia organizada. UN 3 - تتعاون السلطة المؤقتة مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة.
    c) Promover la función del derecho internacional en la lucha contra el terrorismo. UN (ج) تشجيع الدور الذي يضطلع به القانون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    El país seguía cooperando siempre plenamente con la comunidad internacional para combatir el terrorismo. UN وسوف تظل كينيا دائماً متعاونة تعاوناً كاملاً مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Una vez más, actos de barbarie como éstos nos recuerdan la necesidad de continuar con la cooperación internacional contra el terrorismo. UN ونقول مرة أخرى إن الأعمال البربرية هذه تذكرنا بضرورة مواصلة التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Nos comprometemos a cooperar con la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo internacional. UN وإننا نتعهد بالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Éstos constituyen un importante marco de cooperación internacional en la lucha antiterrorista. UN وتمثل هذه الصكوك إطارا مهما للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    En lo que respecta a Camboya, el Gobierno Real ha dedicado su tiempo, energías, esfuerzos y recursos para sumarse, con los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), incluidos sus asociados de la región, a la comunidad internacional en su lucha contra el terrorismo de conformidad con las convenciones, convenios, protocolos y acuerdos de las Naciones Unidas sobre la cooperación para la seguridad. UN وبالنسبة لكمبوديا، فقد كرست الحكومة الملكية وقتها وطاقتها وجهودها ومواردها للانضمام إلى ركب المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب وفقا لاتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها والاتفاقات المعنية بالتعاون الأمني مع الدول الأعضاء في رابطة جنوب شرق آسيا، بما فيها شركائها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more