Título IV. Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Título IV, Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Título IV. Cooperación internacional para el desarrollo | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
Título IV: Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
la cooperación internacional con fines de decomiso, | UN | القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، |
Título IV. Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Título IV. Cooperación internacional para el desarrollo | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
Título IV. Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Título IV, Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
También era importante poder beneficiarse de la cooperación internacional para aumentar la capacidad de negociación de los países africanos. | UN | ومن المهم أيضاً توفر القدرة على الاستفادة من التعاون الدولي لأغراض تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان الأفريقية. |
Título IV, Cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Ello, necesariamente, debe incluir el compromiso de aumentar el nivel de financiación internacional para la adaptación de los países vulnerables. | UN | ولا بد بالضرورة أن يشمل هذا النظام التزاما بزيادة مستوى التمويل الدولي لأغراض التكيف في البلدان الضعيفة. |
Título IV, Cooperación internacional para el desarrollo. | UN | الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Artículo 13: Cooperación internacional para fines de decomiso | UN | المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Se precisa un enérgico compromiso político de la comunidad internacional a fin de fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | فيلزم وجود التزام سياسي قوي من قِبل المجتمع الدولي لتعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Informe del Secretario General sobre el diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تقرير الأمين العام عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Se ha restado importancia a la cooperación internacional para el desarrollo en los programas de la comunidad internacional, inclusive en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ويضفي هذا أهمية على التعاون الدولي لأغراض التنمية في برامج المجتمع الدولي، بما في ذلك في منظومة الأمم المتحدة؛ |
Informe del Secretario General relativo al diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تقرير الأمين العام عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Director General del Departamento de Cooperación internacional para el Desarrollo de Finlandia | UN | المدير العام لإدارة التعاون الدولي لأغراض التنمية في فنلندا |
Es importante también velar por que el suministro de asistencia humanitaria no dé lugar a una reducción de los recursos disponibles para la cooperación internacional con fines de desarrollo. | UN | ومن الأهمية بمكان ألا يؤدي الحرص على تقديم المعونة الإنسانية إلى تخفيض الموارد المتاحة للتعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Además, un participante sugirió que no se aplicara ese requisito en el contexto de la cooperación internacional a efectos de decomiso. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
La Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y la Declaración de Johannesburgo subrayan la necesidad de que se fortalezca la función de liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento de la cooperación internacional en pro del desarrollo. | UN | ويشدد الإعلان بشأن الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان جوهانسبرغ على ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
12. Delincuencia internacional en materia de información: utilización de los sistemas y recursos de telecomunicaciones e información e influencia sobre dichos sistemas y recursos en la esfera de la información internacional con fines ilegítimos. | UN | 12 - الجريمة الدولية المتصلة بالمعلومات: وهي استخدام نظم وموارد الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات وممارسة التأثير على هذه النظم والموارد في مجال المعلومات على الصعيد الدولي لأغراض غير مشروعة. |
Mi Gobierno observa con agrado la creación del grupo de trabajo de composición abierta de expertos gubernamentales en materia de extradición, asistencia jurídica recíproca y cooperación internacional a los efectos de confiscación, y en particular, el grupo de trabajo de composición abierta sobre asistencia técnica. | UN | وتحيط حكومتي علما مع التقدير بالتخطيط لإنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنظمة والدؤوبة للخبراء الحكوميين في مضمار تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وكذلك وبصفة خاصة، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالمساعدة التقنية. |
La República de Corea informó también del pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación internacional con miras al decomiso. | UN | أما جمهورية كوريا فقد أفادت أيضا بامتثالها الكامل للمقتضيات الخاصة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |