"الدولي لحقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacional de los derechos humanos en
        
    • internacionales de derechos humanos en
        
    • Internacional de Derechos Humanos de
        
    • internacional de derechos humanos en
        
    • internacional de derechos humanos al
        
    • internacionales de derechos humanos cometidas en
        
    • internacionales de derechos humanos a
        
    • internacional sobre derechos humanos en
        
    • Internacional de los Derechos Humanos el
        
    • internacionales de los derechos humanos en
        
    El 10 de diciembre de 2001, la Alta Comisionada observó el Día internacional de los derechos humanos en Addis Abeba. UN 25 - واحتفلت المفوضة السامية باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Conferencista en derecho internacional de los derechos humanos en el poder judicial, ministerio público, fuerzas armadas, Academia Diplomática y universidades del Perú y del extranjero UN ومحاضر في القانون الدولي لحقوق الإنسان في المؤسسة القضائية ومكتب المدعي العام ومؤسسة القوات المسلحة والأكاديمية الدبلوماسية وجامعات في بيرو والخارج
    Lo que se pretende con ese enfoque es integrar las normas y principios de los instrumentos internacionales de derechos humanos en los programas y proyectos de desarrollo, haciendo hincapié en la rendición de cuentas, la habilitación, la participación plena y significativa y la no discriminación. UN والهدف من هذا النهج هو إدماج معايير ومبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان في برامج ومشاريع التنمية، مع التشديد على المساءلة والتمكين والمشاركة الكاملة والهادفة وعدم التمييز.
    En otros Estados la incorporación de las normas internacionales de derechos humanos en la legislación nacional compete a distintas entidades estatales, que van desde los comités parlamentarios hasta la Fiscalía General, o incluso las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي بعض الدول الأخرى، نجد أن كيانات حكومية مختلفة، تتفاوت من اللجان البرلمانية إلى النائب العام، وتشمل حتى المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لديها صلاحية رصد إدماج القانون الدولي لحقوق الإنسان في القوانين الوطنية.
    1992 Capacitación en el empleo en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN 1992 تدريب أثناء الخدمة في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    1984 Participante en la 15ª sesión de estudios del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en la 12ª sesión del Centro Internacional para la Enseñanza Universitaria de los Derechos Humanos UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    Además desempeñó la función de consultor del Consejo internacional de derechos humanos en 2004 y participó en una reunión de expertos sobre la lucha contra la discriminación en 2005. UN ومن بين الأنشطة الأخرى العمل كخبيرة استشارية لدى المجلس الدولي لحقوق الإنسان في عام 2004 والمشاركة في اجتماع للخبراء متعلق بمكافحة التمييز في عام 2005
    El 10 de diciembre de 2001 la Alta Comisionada conmemoró el Día internacional de los derechos humanos en Addis Abeba. UN 43 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، احتفلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    C. Valor del derecho internacional de los derechos humanos en el ordenamiento jurídico interno UN جيم - مركز القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القضائي الداخلي
    C. Valor del derecho internacional de los derechos humanos en el ordenamiento jurídico interno UN جيم - مكانة القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الداخلي
    Organización de un curso sobre las normas internacionales de derechos humanos en la Escuela de Derecho Arthur Grimes de la Universidad de Liberia, y suministro de materiales y de un instructor para el mismo UN تنظيم دورة دراسية عن القانون الدولي لحقوق الإنسان في كلية آرثر غريمس للحقوق بجامعة ليبريا وتوفير المواد المتعلقة بها والمسؤول عن تقديمها
    Obligaciones y responsabilidades de los Estados en virtud de las normas internacionales de derechos humanos en el contexto de las medidas de lucha contra el terrorismo UN ثانيا - التزامات الدول ومسؤوليتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Demostró también la influencia de las normas jurídicas internacionales de derechos humanos en el derecho internacional público, por ejemplo, al reconocer la continuidad de las obligaciones de derechos humanos en los casos de sucesión de Estados. UN وأثبتت اللجنة أيضاً أثر القانون الدولي لحقوق الإنسان في القانون الدولي العام، بالاعتراف مثلا باستمرار الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان في حالات خلافة الدول.
    - En el marco de la enseñanza impartida en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo participó en la preparación de programas destinados a la enseñanza de los derechos y libertades en las escuelas UN المشاركة، في إطار التدريس في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، في تنظيم برامج تستهدف تعليم الحقوق والحريات في المدارس
    b) El Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (1981, 1990, 1991, 1997, 2002) UN (ب) المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ (1981 و1990 و1991 و1997 و2002)
    1984: Participante en el XV Curso del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en el XII Curso del Centro Internacional de Enseñanza de los Derechos Humanos en las universidades UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    Esto integra las normas, estándares y principios del sistema internacional de derechos humanos en los planes, políticas y procesos de desarrollo. UN وأدى ذلك إلى إدماج قواعد ومعايير ومبادئ النظام الدولي لحقوق الإنسان في خطط التنمية وسياساتها وعملياتها.
    Ponente sobre el sistema internacional de derechos humanos en el Iraq UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    Conferenciante sobre el sistema internacional de derechos humanos en el Iraq UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    Incorporación de la legislación internacional de derechos humanos al ordenamiento jurídico nacional UN إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني
    16. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que facilite el almacenamiento seguro de la información y las pruebas reunidas por la comisión de investigación sobre las violaciones y transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos cometidas en la República Árabe Siria desde marzo de 2011; UN 16- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تسهيل التخزين الآمن والمضمون للمعلومات والأدلة التي تجمعها لجنة التحقيق عن انتهاكات ومخالفات القانون الدولي لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011؛
    Se ha demostrado claramente que Armenia ha violado el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos a ese respecto. UN وقد ثبت بجلاء انتهاك أرمينيا لأحكام كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    En la sección IV se examina la aplicación de la legislación internacional sobre derechos humanos en el contexto de la denegación o privación discriminatoria de la ciudadanía. UN ويفحص الفرع الرابع مسألة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق الحرمان أو التجريد من الجنسية بدافع التمييز.
    Líder del comité establecido para organizar la celebración del Día Internacional de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre. UN رئيسة اللجنة التنظيمية لأسبوع الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    62. Dinamarca expresó preocupación por las violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas internacionales de los derechos humanos en Somalia Meridional y Central, y a la vez reconoció las dificultades del país para hacer frente a ese problema. UN 62- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في جنوب الصومال ووسطه، معترفة في الوقت نفسه بالصعوبات التي يواجهها الصومال في التصدي لهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more