"الدولي لحقوق الطفل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de los Derechos del Niño
        
    • Internacional sobre Derechos del Niño
        
    • Internacional para los Derechos del Niño
        
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل
    La misión de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño es contribuir a la protección y promoción de los derechos del niño. UN تتمثل مهمة المكتب الدولي لحقوق الطفل في المساهمة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Jornadas internacionales, a saber, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día de la Mujer, el Día contra la Tortura y el Día Internacional de los Derechos del Niño UN احتفل بأربعة أيام دولية تشمل اليوم الدولي لحقوق الإنسان ويوم المرأة ويوم مناهضة التعذيب واليوم الدولي لحقوق الطفل
    También hicieron declaraciones los observadores del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de Justicia Penal, la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, Defensa de los Niños-Internacional y la Sociedad Mundial de Victimología. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    3. Instituto Internacional sobre Derechos del Niño y Desarrollo, Universidad de Victoria (Canadá). UN 3- المعهد الدولي لحقوق الطفل والتنمية، جامعة فيكتوريا، كندا.
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلم بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    - Supervisar la aplicación correcta de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como de la Carta Internacional de los Derechos del Niño. UN - متابعة التطبيق الصحيح لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكذلك الميثاق الدولي لحقوق الطفل
    Representante de la región de Oriente Medio y África del Norte de Child Helpline International. Miembro de la Junta y Vicepresidenta de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وممثلة منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - خط مساعدة الأطفال الدولي، عضو ونائبة الرئيس - المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    18 Candles in 18 Candles, Instituto Internacional de los Derechos del Niño y ACNUDH, 2007; UN :: " 18 Candles in 18 Candles " ، المعهد الدولي لحقوق الطفل والمفوضية السامية لحقوق
    La Oficina Internacional de los Derechos del Niño es una organización internacional creada en 1994 con la misión de promover y defender la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos facultativos. UN المكتب الدولي لحقوق الطفل منظمة دولية غير حكومية أُنشئت عام 1994، مهمتها تعزيز اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والدفاع عنها.
    - Antananarivo: con una comunicación sobre la Carta Internacional de los Derechos del Niño, una exigencia política contemporánea (1989). UN - انتاناناريفو: برسالة عن الميثاق الدولي لحقوق الطفل: ضرورة سياسية ملحة )١٩٨٩(.
    - Oficina Internacional de los Derechos del Niño (CRC/C/103, párrs. 556 y 557); UN المكتب الدولي لحقوق الطفل CRC/C/103)، الفقرتان 556-557)؛
    - Tercera reunión del Comité Directivo de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, Directrices para la protección de los niños víctimas y testigos de delitos, Viena, 20 de abril de 2002 UN اللجنة التوجيهية الثالثة التابعة للمكتب الدولي لحقوق الطفل - المبادئ التوجيهية لحماية الضحايا والشهود الأطفال - فيينا، 20 نيسان/أبريل 2002
    La Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos se centraría en elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, teniendo en cuenta todo material pertinente, incluidas las directrices elaboradas sobre el particular por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وذكر أن اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي سيركّز على صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، مع إيلاء الاعتبار لأي مواد وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    9. En sus sesiones primera y segunda, celebradas el 15 de marzo, el Grupo Intergubernamental de Expertos examinó las directrices preparadas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN 9- ونظر فريق الخبراء الحكومي الدولي، في اجتماعيه الأول والثاني، المعقودين في 15 آذار/مارس، في المبادئ التوجيهية التي أعدها المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    Anexo I Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño I. Objetivos UN (2) أحد الخبراء الذي كان عضواً في الوفد الكندي مثّل أيضا المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    Acogió el seminario la Asamblea Nacional de Armenia en Ereván en junio de 2011; el seminario ofreció una introducción al régimen Internacional de los Derechos del Niño y la forma en que se había aplicado en la región. UN واستضافت الحلقة الدراسية الجمعية الوطنية لأرمينيا في يريفان، في حزيران/يونيه 2011، وأسهمت بمقدمة عن النظام الدولي لحقوق الطفل وطرائق تطبيقه في المنطقة.
    Instituto Internacional sobre Derechos del Niño y Desarrollo, Universidad de Victoria (Canadá) (CRC/C/133, párr. 606) UN المعهد الدولي لحقوق الطفل والتنمية، جامعة فيكتوريا، كندا (CRC/C/133، الفقرة 606)
    La Oficina Internacional para los Derechos del Niño informó a la Reunión de que se habían preparado directrices sobre justicia para niños víctimas y testigos de crímenes, como instrumento para facilitar la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas existentes en esta esfera. UN وعلم الاجتماع من المراقب عن المكتب الدولي لحقوق الطفل أن مبادئ توجيهية بشأن قضاء الأطفال الضحايا وشهود الجرائم قد أعدت لتكون بمثابة أداة تساعد في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها الراهنة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more