En el día de hoy presentamos esta declaración, sobre el mejoramiento de la eficacia del sector público, formulada por la Federación Internacional de Trabajadores Sociales. | UN | يود الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين أن يقدم اليوم البيان التالي عن تحسين فعالية القطاع العام. |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales formula las recomendaciones siguientes: | UN | ويتقدّم الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين بالتوصيات التالية: |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales apoya el tema de las mujeres rurales para el 56º período sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | يؤيد الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين اعتماد موضوع المرأة الريفية موضوعا للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Un representate de la Federación Internacional de Trabajadores Sociales puntualizó que para llegar a los más pobres se necesitaba una actitud facilitadora a todo nivel. | UN | وشدد ممثل الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين على أن الوصول إلى أشد الناس فقراً يحتاج إلى عملية تيسير على جميع المستويات. |
Federación Internacional de Trabajadores Sociales | UN | الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين |
21. La Federación Internacional de Trabajadores Sociales consideró que el texto del párrafo 6 era un tanto contundente y difícil de aplicar. | UN | 21- ورأى الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين أن صيغة الفقرة 6 شديدة نوعاً ما وسيكون تنفيذها صعباً. |
Federación Internacional de Trabajadores Sociales | UN | 13 - الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales es una organización que apoya y promueve la profesión del trabajo social a través de una óptica de justicia social y derechos humanos y de modelos de mejores prácticas. | UN | البيان الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين منظمة تؤيد وتشجع مهنة الخدمة الاجتماعية من منظور العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان ونماذج أفضل الممارسات. |
En su documento sobre la Agenda global, la Federación Internacional de Trabajadores Sociales y sus asociados pusieron de relieve una serie de retos anteriores y actuales que tienen repercusiones negativas en las personas, a saber: | UN | أبرز الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين وشريكاه، في وثيقة برنامجه العالمي، عددا من التحديات الماضية والحالية التي كانت لها آثار سلبية على الناس، وهي على وجه التحديد كما يلي: |
En consecuencia, la Federación Internacional de Trabajadores Sociales y sus organizaciones asociadas han identificado cuatro esferas prioritarias que deben ser objeto de examen en los próximos cuatro años, correspondiendo cada una de ellas a una esfera de trabajo del ámbito del desarrollo social: | UN | وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية: |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales (CRC/C/47/3). | UN | الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين (CRC/C/47/3) |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales (CRC/C/47/3). | UN | الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين (CRC/C/47/3) |
64. La Federación Internacional de Trabajadores Sociales propuso que se señalara en los párrafos 24 a 27 que muchas zonas alejadas carecen de servicios de salud en todo el mundo. | UN | 64- واقترح الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين إيراد نص في الفقرات 24-27 يشير إلى عدم وجود خدمات صحية في العديد من مناطق العالم النائية. |
En 1999, la Federación Internacional de Trabajadores Sociales formuló una política sobre cuestiones de la mujer que rige nuestra posición en calidad de organización no gubernamental y orienta nuestra labor de promoción de la mujer. | UN | ففي عام 1999، وضع الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين سياسة بشأن قضايا المرأة، وهي سياسة تسترشد بها المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد في تحديد مواقفها، ونستنير بها نحن في أنشطتنا الدعوية لصالح المرأة. |
Federación Internacional de Trabajadores Sociales (entidad de carácter consultivo especial) | UN | الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين (ذو مركز استشاري خاص) |
La Federación Internacional de Trabajadores Sociales es una federación mundial de organizaciones nacionales (sindicatos o asociaciones) de trabajadores sociales. | UN | الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين اتحاد عالمي للمنظمات الوطنية للأخصائيين الاجتماعيين (الاتحادات أو الرابطات). |
Hace ya varios años que la Federación aplica una política relativa a las cuestiones de la mujer que ha delineado nuestra posición como organización no gubernamental respecto de los derechos de la mujer (Federación Internacional de Trabajadores Sociales, 1999). | UN | ولعدد من السنين، اعتمد الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين سياسة بشأن مسائل المرأة أدت إلى تحديد موقف منظمتنا غير الحكومية بشأن حقوق المرأة (الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، 1999). |
27. La Federación Internacional de Trabajadores Sociales comentó que la participación de los pobres en " las actividades que les conciernen " no es sólo un ejemplo del derecho universal a la participación en los asuntos públicos, sino también una demostración de respeto a las personas, familias, grupos y comunidades que viven en la pobreza. | UN | 27- وعقّب الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين قائلاً إن مشاركة الفقراء في " الأنشطة التي تعنيهم " ليست مجرد مثال على حق الجميع في المشاركة في الشؤون العامة بل هي تعبير أيضاً عن احترام الأشخاص والأسر والفئات والمجتمعات المحلية الذين يعيشون في فقر. |
34. La Federación Internacional de Trabajadores Sociales sugirió que en el proyecto de principios rectores se pusiera de relieve que determinados tipos de apariencia exterior o de comportamiento, incluidos el robo, la agresión u otras formas de violencia no eran sólo propias de los pobres o los extremadamente pobres. | UN | 34- واقترح الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين أن يشدد مشروع المبادئ التوجيهية على أن بعض المظاهر الخارجية أو بعض أنماط السلوك، بما في ذلك السرقة أو الاعتداء أو أشكال العنف الأخرى، لا تقتصر على الفقراء والفقراء فقراً مدقعاً دون سواهم. |
83. La Federación Internacional de Trabajadores Sociales sugirió que se suprimiera la palabra " digna " en la primera oración del párrafo 31 o se modificara la redacción para expresar que el derecho a la vivienda es universal y que los Estados debían tomar iniciativas para garantizar normas mínimas de seguridad y salud a las personas que viven en condiciones de extrema pobreza. | UN | 83- واقترح الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين حذف كلمة " كريمة " من الجملة الأولى في الفقرة 31 أو صوغها صياغة مختلفة للتعبير عن فكرة أن الحق في المسكن يشمل الجميع وأنه ينبغي للدول أن تبذل جهدها لضمان الحد الأدنى من السلامة والمعايير الصحية لمن يعيشون في فقر مدقع. |