"الدولي للبحث والإنقاذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento
        
    • Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento
        
    • Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate
        
    • de Búsqueda y Salvamento Internacionales
        
    • de búsqueda y salvamento COSPAS-SARSAT
        
    • sistema internacional de búsqueda y salvamento
        
    Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento UN النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ
    Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento UN النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ
    El uso de satélites en la órbita terrestre media debe seguir explorándose en el marco del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT). UN 40 - واستطرد قائلا إنه ينبغي مواصلة استكشاف استخدام السواتل في مدارات أرضية متوسطة في إطار نظام السواتل الدولي للبحث والإنقاذ.
    El mecanismo del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se activó cuando se produjeron los terremotos del Océano Índico y el Asia meridional. UN واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا.
    Red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN التقييم والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    El Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento ha reactivado su departamento para América e incluido a muchos países latinoamericanos en sus actividades. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    No obstante, casi todas las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate. UN ولكن الوفود جميعها تقريبا أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios también ayudó a los miembros del Grupo Consultivo de Búsqueda y Salvamento Internacionales en la coordinación de los grupos que se desplegaron en respuesta a los terremotos ocurridos en tres continentes. UN وساعد أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أعضاء الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في التنسيق بين الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ التي أوفدت استجابة للزلازل التي وقعت في ثلاث قارات.
    Asimismo, seguirá coordinando estrechamente con el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento en lo que respecta a la incorporación en aeronaves de transmisión de localización de siniestros. UN وستتابع الإيكاو أيضا التنسيق عن كثب مع النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ في المسائل المتعلقة بتركيب أجهزة بث خاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ على متن الطائرات.
    c) Programa del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPASSARSAT). UN (ج) برنامج النظام الدولي للبحث والإنقاذ باستخدام السواتل
    d) Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento UN (د) النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ
    d) Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento UN (د) النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ
    El orador expresa su satisfacción respecto del examen del informe sobre el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento, y señala a la atención la posibilidad de que el espacio ultraterrestre se utilice para establecer infraestructuras de comunicaciones para sistemas de alerta temprana y para mitigar los efectos de los desastres naturales. UN ورحب بالنظر في تقرير عن النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ ولفت الانتباه إلى إمكانية استخدام الفضاء الخارجي لإنشاء هياكل أساسية للاتصالات لأغراض نظم الإنذار المبكر وللتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية.
    d) Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento UN (د) النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ
    Tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos destinados a aumentar la eficacia de las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود الرامية إلى رفع كفاءة العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Como se reconoce en el proyecto de resolución, las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre. UN وحسبما جرى التسليم به في مشروع القرار، تشكِّل المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أداة مرجعية مرنة ومفيدة من أجل الاستعداد للكوارث وجهود الاستجابة لها.
    Reconociendo, a ese respecto, que las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre, UN وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, especialmente mediante la participación de representantes de un gran número de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    En el informe también se incluye información actualizada sobre las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento en respuesta a la resolución 57/150 de la Asamblea General. UN 2 - ويشمل هذا التقرير أيضا استكمالا لأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ استجابة لقرار الجمعية العامة 57/150.
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, en particular por medio de la participación de representantes de un número mayor de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها،
    Servicios de un relator para la reunión sobre las experiencias adquiridas del Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate UN خدمات مقرر اجتماع الدروس المستفادة للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    Entre ellos, cabe citar el sistema de equipos permanentes de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de la asistencia en casos de desastre, el Grupo Consultivo de Búsqueda y Salvamento Internacionales y la Dependencia de Defensa Militar y Civil. UN وتشمل هذه الخدمات والأدوات، نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ ووحدة الدفاع العسكري والمدني.
    El sistema internacional de búsqueda y salvamento con ayuda de satélites (COPAS/SARSAT) puede recibir señales de socorro y transmitir, a la red internacional más cercana de centros de rescate, información detallada sobre aeronaves averiadas y barcos que han capotado o están a la deriva. UN فنظام السواتل الدولي للبحث والإنقاذ " كوسباس - سارسات " يستطيع أن يستقبل إشارات خطر ويرسل تفاصيل مواقع طائرات سقطت أو سفن انقلبت أو انحرفت عن مسارها الى أقرب شبكة دولية من مراكز الإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more