Subvenciones y contribuciones relacionadas con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos Consignación en el bienio 1998-1999 | UN | الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني |
Los recursos para el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos que antes se solicitaban en esta sección ahora se solicitan en los presupuestos de las diversas dependencias que utilizan sus servicios. | UN | أما الموارد التي قدمت سابقا إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إطار هذا الباب فيتم التماسها حاليا في إطار مختلف الوحدات التي تستخدم المركز. |
Los recursos para el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos que antes se solicitaban en esta sección ahora se solicitan en los presupuestos de las diversas dependencias que utilizan sus servicios. | UN | أما الموارد التي قدمت سابقا إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إطار هذا الباب فيتم التماسها حاليا في إطار مختلف الوحدات التي تستخدم المركز. |
Por consiguiente, es de importancia capital que se disponga de la zona de ensayo en la computadora central del Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos, en Ginebra, para la evaluación y conversión oportuna de los programas que dependen de la computadora central; | UN | ولذلك، فإن إتاحة منطقة الاختبار في الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف، تعتبر أمرا بالغ اﻷهمية ﻹجراء التقييم للبرامج المعتمدة على الحاسوب الكبير وتحويلها في الوقت المناسب؛ |
Por lo que respecta al Comité de Coordinación de los Sistemas de Información, el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y el Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos, sólo se solicitó en la presente sección la parte que correspondía a las Naciones Unidas de los gastos totales que figuraban en sus respectivos proyectos de presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لم يكن يطلب تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة. |
Por lo que respecta al CCSI, el CCCA, el CCCPO y el CIPED, en la presente sección sólo se solicita la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos que figuran en sus respectivos proyectos de presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة. |
Servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos | UN | خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني |
Centro Internacional de Cálculos Electrónicos | UN | المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني |
Centro Internacional de Cálculos Electrónicos | UN | المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني |
Se informó a la Comisión de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra todavía utilizaba los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para confeccionar su nómina; no obstante, se prevé que esa utilización disminuya y termine en 1998, cuando se ponga en funcionamiento en Ginebra el módulo 4 del SIIG. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لا يزال يستخدم تسهيلات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إعداد كشوفات مرتباته؛ غير أن هذا الاستخدام سيتناقص ويتوقف في نهاية المطاف بمجرد إدخال اﻹصدار الرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى جنيف، خلال عام ١٩٩٨. |
Los sistemas de computación central de la Secretaría, que se trasladaron a Ginebra en 1996, corren ahora de cuenta del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. El sistema operativo y otros programas comerciales instalados en los ordenadores del Centro están adaptados al año 2000. | UN | ١٦ - نقلت نظم الحواسيب الكبيرة لﻷمانة العامة إلى جنيف في عام ١٩٩٦ ويديرها حاليا المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ونظام التشغيل والبرمجيات التجارية اﻷخرى التي تستخدمها حواسيب المركز متوافقة مع سنة ٢٠٠٠. |
En junio de 1996 se informó a la secretaría de la Caja de que las Naciones Unidas tenían previsto trasladar todas las operaciones de informática de computadoras centrales al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) en Ginebra. | UN | ١٧٩ - وفي حزيران/يونيه عام ١٩٩٦ أُبلغت أمانة الصندوق أن اﻷمم المتحدة تخطط لنقل جميع عمليات تجهيز البيانات التي يقوم بها الحاسوب الكبير إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف. |
Además, no hará falta modificar ningún reglamento de las Naciones Unidas para que se pueda aprobar un esbozo de presupuesto en francos suizos. De hecho, la Asamblea General, por recomendación de la Comisión Consultiva, ya aprueba el presupuesto por programas en francos suizos del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. | UN | وزيادة عن ذلك، ليس من الضروري تعديل أي أنظمة لﻷمم المتحدة لتتسنى الموافقة على مخطط للميزانية مقدم بالفرنك السويسري؛ ذلك أن الجمعية العامة سبق أن وافقت، بناء على توصية اللجنة الاستشارية، على الميزانية البرنامجية للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني بالفرنك السويسري. |
Se informó a la Comisión de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra todavía utilizaba los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para confeccionar su nómina; no obstante, se prevé que esa utilización disminuya y termine en 1998, cuando se ponga en funcionamiento en Ginebra el módulo 4 del SIIG. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لا يزال يستخدم تسهيلات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إعداد كشوفات مرتباته؛ غير أن هذا الاستخدام سيتناقص ويتوقف في نهاية المطاف بمجرد إدخال اﻹصدار الرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى جنيف، خلال عام ١٩٩٨. |
Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas | UN | مركــز اﻷمــم المتحــدة الدولي للحساب اﻹلكتروني )موظفان( |
18.75 Las necesidades estimadas de 28.000 dólares servirían para sufragar la parte que corresponde al subprograma de pagos al Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos para el funcionamiento y mantenimiento de la computadora central, recursos que antes se presupuestaban en la sección 29, Actividades administrativas de financiación conjunta. | UN | ١٨-٧٥ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار حصة البرنامج الفرعي من المبالغ المدفوعة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني نظير تشغيل وصيانة الحاسوب اﻹطاري الرئيسي، وهي الموارد التي كانت ترصد في الميزانية سابقا في إطار الباب ٢٩، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل. الجدول ١٨-١٦ |
Por lo que respecta al Comité de Coordinación de los Sistemas de Información, el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones y el Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos, sólo se solicitó en la presente sección la parte que correspondía a las Naciones Unidas de los gastos totales que figuraban en sus respectivos proyectos de presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لم يكن يطلب تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة. |
c) La instalación de ensayo para los sistemas de computadora central del Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos en Ginebra se habilite a la mayor brevedad; | UN | )ج( توفير مرفق اختبار لنظم الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف في أقرب وقت ممكن؛ |
Por lo que respecta al CCSI, el CCCA, el CCCPO y el CIPED, en la presente sección sólo se solicita la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos que figuran en sus respectivos proyectos de presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة. |
d) El Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos (CIPED). | UN | )د( المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني. |
En vista de lo que antecede, el Director General/Secretario señaló que, en el bienio 2000–2001, la relación con el CICE se examinaría en el contexto de un estudio de la viabilidad futura de seguir empleando una plataforma de computadora central. | UN | ٧٥ - وفي ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، أشار المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين إلى أنه سيجري، خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، استعراض العلاقة مع المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في سياق دراسة مستقبل إمكانية الاستمرار في استخدام الحاسوب الكبير. |