"الدولي للدراسات الإثنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Estudios Étnicos
        
    • Cristiano para la
        
    Sra. Lisa Kois, Centro Internacional de Estudios Étnicos (ICES) UN السيدة ليزا كويس، المركز الدولي للدراسات الإثنية
    Sugirió que tal vez el Grupo de Trabajo encontrase más útil elaborar principios regionales análogos a los presentados por el Centro Internacional de Estudios Étnicos. UN واقترح أن الفريق العامل قد يجد من الأفيد وضع مبادئ إقليمية تشبه المبادئ التي قدمها المركز الدولي للدراسات الإثنية.
    El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos y el de Austria, así como el Sr. Gilbert, dijeron que no había necesidad concreta de clasificar o definir a las minorías a fin de avanzar en la protección de éstas. UN وقال المراقبان عن المركز الدولي للدراسات الإثنية والنمسا والسيد جيلبيرت أنه لا توجد ضرورة معينة لتصنيف الأقليات في فئة أو تعريفها من أجل تحقيق تقدم في مجال حماية الأقليات.
    En conclusión, pidió que la respuesta de su Gobierno se distribuyera también como documento de sesión junto con el documento presentado por el Centro Internacional de Estudios Étnicos. UN وفي الختام، طالب كذلك بأن يتوفر رد حكومته في شكل ورقة غرفة اجتماعات وأن ترفق بالورقة التي قدمها المركز الدولي للدراسات الإثنية.
    Fondo Cristiano para la Infancia (2001-2004) UN المركز الدولي للدراسات الإثنية (2001-2004)
    139. La observadora del Centro Internacional de Estudios Étnicos describió algunas actividades recientes llevadas a cabo por el Centro en el plano regional. UN 139- وعرضت المراقبة عن المركز الدولي للدراسات الإثنية بعض الأنشطة التي نفذها المركز مؤخرا على الصعيد الإقليمي.
    El Centro Internacional de Estudios Étnicos ha tratado de desarrollar a lo largo de los años un modelo de investigación empírica y teórica sobre cuestiones étnicas, sociales y políticas que tenga en cuenta la historia. UN لقد سعى المركز الدولي للدراسات الإثنية جاهدا على مر السنين إلى تطوير نموذج لبحث نظري وتجريبي يتناول العملية الإثنية والاجتماعية والسياسية مع مراعاة الاعتبارات التاريخية.
    Actividades del Centro Internacional de Estudios Étnicos UN أنشطة المركز الدولي للدراسات الإثنية:
    El Centro Internacional de Estudios Étnicos eligió una nueva Junta Directiva en abril de 2008. UN وقد انتخب المركز الدولي للدراسات الإثنية مجلس إدارته الجديد في نيسان/أبريل 2008.
    23. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos sugirió que se siguiera abundando en el artículo 1 del Comentario y, respecto del artículo 2, que se tomara nota de las diversas formas de participación política en las sociedades pluriétnicas. UN 22- واقترح المراقب عن المركز الدولي للدراسات الإثنية أن تُصقل المادة 1 من التعليق بقدر أكبر، وفيما يتعلق بالمادة 2، ينبغي ملاحظة الأشكال المختلفة للمشاركة السياسية في المجتمعات المتعددة الإثنيات.
    68. El Sr. Eide sugirió que el Centro Internacional de Estudios Étnicos actualizara su documento para el año siguiente y recordó que, con arreglo a su mandato, la Declaración seguía siendo el objetivo fundamental del Grupo de Trabajo. UN 67- واقترح السيد إيدي أن يستوفي المركز الدولي للدراسات الإثنية ورقته للعام القادم وأشار إلى أن الإعلان لا يزال يشكل الأداة الرئيسية التي يركز عليها الفريق العامل وفقا لولايته.
    Refiriéndose a un documento presentado el año precedente por el Centro Internacional de Estudios Étnicos sobre la mejora de la labor del Grupo, el PresidenteRelator pidió a todos los participantes que durante los próximos días reflexionaran sobre la manera en que el Grupo de Trabajo podría mejorar sus métodos de trabajo. UN وفي معرض الإشارة إلى ورقة قدمها في العام الماضي المركز الدولي للدراسات الإثنية حول تحسين عمل الفريق، طلب من جميع المشتركين أن يبحثوا على مدى الأيام القليلة القادمة في أفضل طريقة يمكن بها للفريق العامل تحسين أسلوب عمله.
    11. El Grupo de Trabajo toma nota del ofrecimiento hecho por el Centro Internacional de Estudios Étnicos de examinar la posibilidad de celebrar un seminario en la región de Asia sobre cuestiones relacionadas con la coexistencia pacífica de distintos grupos y los derechos de las minorías. UN 11- يحيط الفريق العامل علما بالعرض المقدم من المركز الدولي للدراسات الإثنية ببحث إمكانية عقد حلقة دراسية في المنطقة الآسيوية بشأن القضايا ذات الصلة بالتعايش السلمي بين الجماعات وحقوق الأقليات.
    4. Centro Internacional de Estudios Étnicos UN 4 - المركز الدولي للدراسات الإثنية
    La oficina del Centro Internacional de Estudios Étnicos en Colombo siguió siendo la sede de la oficina de la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer, la Dra. Radika Coomaraswamy, hasta que terminó su mandato en abril de 2003. UN ظل في مقر المركز الدولي للدراسات الإثنية مكتب المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة الدكتورة راديكا كوماراسوامي حتى نهاية عملها في نيسان/أبريل 2003.
    16. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos dijo que el Grupo de Trabajo se reunía bajo la sombra oscura de acontecimientos terribles que ponían en peligro a uno de los valores más fundamentales de la Declaración y el fundamento mismo de la labor del Grupo de Trabajo. UN 15- قال المراقب عن المركز الدولي للدراسات الإثنية إن الفريق العامل يجتمع تحت الظلال السوداء للأحداث الرهيبة التي عرضت للخطر واحدة من أهم القيم الأساسية للإعلان والتي تمثل الأساس الحقيقي لعمل الفريق العامل.
    63. El observador del Centro Internacional de Estudios Étnicos presentó el documento de trabajo titulado " El papel futuro del Grupo de Trabajo " (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.9). UN 62- قدم المراقب عن المركز الدولي للدراسات الإثنية ورقة العمل المعنونة " دور الفريق العامل مستقبلا " (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.9).
    Expresó también su agradecimiento al Centro Internacional de Estudios Étnicos (Colombo) por la preparación del documento de trabajo sobre el papel futuro del Grupo de Trabajo que constituía una importante contribución a la labor del período de sesiones. UN وأعرب أيضا عن امتنانه للمركز الدولي للدراسات الإثنية (كولومبو) على ورقة العمل التي أعدها عن دور الفريق العامل مستقبلا، والتي أسهمت مساهمة كبيرة في عمل الدورة.
    El Grupo de Trabajo tiene ante sí el documento de trabajo preparado por el Centro Internacional de Estudios Étnicos (Sri Lanka) sobre el papel futuro del Grupo de Trabajo (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.9). UN وتعرض على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها المركز الدولي للدراسات الإثنية ( سري لانكا) عن دور الفريق العامل مستقبلا (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/wp.9).
    226. El Grupo de Trabajo elogió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en particular a la secretaría del Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Indígenas, y al Centro Internacional de Estudios Étnicos en Colombo por haber organizado una reunión sobre los pueblos y minorías indígenas en Arusha, República Unida de Tanzanía, en mayo de 2000. UN 226- وأثنى الفريق العامل على مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما أمانة " الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " والمركز الدولي للدراسات الإثنية في كولومبو، لتنظيم اجتماع عن الشعوب الأصلية والأقليات في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، في أيار/مايو 2000.
    Fondo Cristiano para la Infancia (2001-2004) UN المركز الدولي للدراسات الإثنية (2001-2004)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more