La organización conmemoró el Día Internacional de la Mujer en 2011 y 2012 en diferentes zonas del Sudán. | UN | احتفلت المنظمة باليوم الدولي للمرأة في عامي 2011 و 2012 في مناطق مختلفة من السودان. |
C. Celebraciones del Día Internacional de la Mujer en Copenhague y Nueva York | UN | احتفالات اليوم الدولي للمرأة في كوبنهاغن ونيويورك |
Las representantes de la Federación también asistieron a reuniones sobre derechos humanos durante la conmemoración del Día Internacional de la Mujer en 1998 y 1999, en la ciudad de Nueva York. | UN | وحضر ممثلو الاتحاد أيضا اجتماعات لبحث حقوق الإنسان خلال برنامجي اليوم الدولي للمرأة في عام 1998 و 1999 بمدينة نيويورك. |
Además, como ya se observó en el Documento Básico común, en la sección sobre participación internacional de la mujer, el servicio de empleo no ha reconocido las diferencias de género en el fomento de la capacidad y las relaciones en el lugar de trabajo. | UN | وفضلا عن ذلك، كما جرى التعليق عليه آنفا في القسم المتعلق بالاشتراك الدولي للمرأة في الوثيقة الأساسية الموحدة، لم تلاحظ دائرة التوظيف الإختلافات بين الجنسين في بناء القدرات والعلاقات في مكان العمل. |
En el Día Internacional de la Mujer de 2004 formuló una declaración centrada en la relación existente entre la violencia contra la mujer y el disfrute de su derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي اليوم الدولي للمرأة في عام 2004، أدلى ببيان ركز فيه على الصلة بين العنف ضد المرأة والتمتع بحق السكن اللائق. |
:: Discurso con motivo del Día Internacional de la Mujer en la República Democrática Popular Lao, en un acto organizado por el sistema de las Naciones Unidas; | UN | :: كلمة اليوم الدولي للمرأة في لاوس التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة. |
El documental se proyectará en la sede de la UNESCO como parte de las celebraciones del Día Internacional de la Mujer en 2009. | UN | وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009. |
Esta necesidad quedó de manifiesto durante la celebración del Día Internacional de la Mujer en 2002. | UN | وقد أبرزت هذه الحاجة الاحتفالات باليوم الدولي للمرأة في عام 2002. |
Además, organizó una campaña para la eliminación de la violencia contra la mujer con motivo del Día Internacional de la Mujer en 2006. | UN | كما شنت حملة للقضاء على العنف ضد المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2006. |
El tema del Día Internacional de la Mujer en 2007 fue " Empoderamiento de las niñas a través de la educación " . | UN | وكان موضوع اليوم الدولي للمرأة في عام 2007 هو ' تمكين الطفلة عن طريق التعليم`. |
El Instituto presentó actos paralelos en cada período de sesiones y después en la celebración anual del Día Internacional de la Mujer en San Diego. | UN | ونظم المعهد مناسبات موازية في كل دورة سنوية وقدم عنها تقارير في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة في سان دييغو. |
Cada año la organización ha celebrado el Día Internacional de la Mujer en toda la India, en América del Norte y en Europa. | UN | تحتفل المنظمة سنويا باليوم الدولي للمرأة في أنحاء الهند وأمريكا الشمالية وأوروبا. |
C. Celebraciones del Día Internacional de la Mujer en Copenhague y Nueva York | UN | جيم - احتفالات اليوم الدولي للمرأة في كوبنهاغن ونيويورك |
El Departamento de la Mujer y de la Población de la FAO vinculará el décimo aniversario a los actos previstos para la celebración del Año Internacional del Arroz y del Día Internacional de la Mujer en 2004. | UN | وستربط شعبة قضايا الجنسين والسكان في الفاو الذكرى العاشرة بالأحداث المقرر تنظيمها في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للأرز في سنة 2004، وباليوم الدولي للمرأة في سنة 2004. |
Organizaciones no gubernamentales y religiosas de mujeres de la República Centroafricana prepararon un memorando de paz para su país y organizaron una marcha en pro de la paz el Día Internacional de la Mujer en 2002. | UN | وقامت منظمات غير حكومية نسائية ومنظمات دينية نسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإعداد مذكرة سلام لبلدها ونظمت مسيرة من أجل السلام خلال اليوم الدولي للمرأة في عام 2002. |
346.3 En torno al 8 de marzo de 2008, Día Internacional de la Mujer, el ministerio organizó actividades locales específicas para alumnos de los grados 11º y 12º. | UN | 346-3- عقدت الوزارة، قرب مناسبة اليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2008، أنشطة محلية مركَّزة من أجل التلاميذ في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. |
H. Cuestiones de género Las Naciones Unidas proporcionaron apoyo técnico y financiero al Gobierno para la celebración del Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo. | UN | 48 - قدمت الأمم المتحدة دعما تقنيا وماليا للنظراء الحكوميين في سياق الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس. |
Con ocasión del Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo, el UNIFEM acogió la primera videoconferencia mundial interinstitucional A World Free of Violence Against Women, que se transmitió en directo desde la Asamblea General con enlaces en Nairobi, Nueva Delhi, México, D.F. y Estrasburgo. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة في آذار/ مارس، استضاف الصندوق أول مؤتمر عالمي بالفيديو مشترك بين الوكالات، تحت شعار " عالم خال من العنف ضد المرأة " وأذيعت وقائعه حية من الجمعية العامة وتخللتها وصلات بثت من نيروبي ونيودلهي ومكسيكو وستراسبورغ. |
Esto fue evidente cuando el Ministro de Asuntos Internos, Honorable Willy Telavi, al inaugurar el Día Internacional de la Mujer de 2006 dijo: | UN | ويتضح هذا مما قاله وزير شؤون الوطن، الأونرابل ويلي تيلافي، في افتتاح احتفالات اليوم الدولي للمرأة في عام 2006، حيث قال: |
Participación en la feria comercial Internacional de la Mujer de Asia, destinada a aumentar la capacidad de la mujeres para explorar las conexiones del mercado, las nuevas tecnologías y las fuentes alternativas de financiación. | UN | أدى اشتراك النساء في المعرض التجاري الدولي للمرأة في آسيا إلى تعزيز قدرتهن على استكشاف الروابط بين الأسواق والتكنولوجيا الجديدة وموارد التمويل البديلة. |
En una conferencia que tuvo lugar el Día Internacional de la Mujer de 2010 en Jalalabad, varios ulemas se comprometieron unánimemente a promover la sensibilización respecto de las prácticas perjudiciales en el marco de las enseñanzas que impartían en las mezquitas. | UN | وتعهد أعضاء مجلس العلماء، في مؤتمر عُقد بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2010، بإذكاء الوعي تجاه الممارسات الضارة في خطبهن في المساجد. |
La organización participó en las actividades de la Federación Democrática Internacional de Mujeres, en el marco de la semana de las Naciones Unidas dedicada a conmemorar el centenario del Día Internacional de la Mujer. | UN | وشاركت المنظمة في أنشطة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة في إطار أسبوع الأمم المتحدة المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للمرأة. |