En mi calidad de representante suyo ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, tengo el placer de informarle acerca de las actividades de la Junta desde su creación. | UN | بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم تقريرا عن أنشطة المجلس منذ إنشائه. |
Carta de fecha 30 de junio de 2004 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
Carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | رسالة مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
En mi calidad de representante suyo ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, tengo el placer de informarle de las actividades de la Junta durante 2004. | UN | بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم عرضا موجزا عن أنشطة المجلس خلال عام 2004. |
ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
Carta de fecha 2 de junio de 2005 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد لصندوق التنمية للعراق |
26. Oficina del Representante del Secretario General en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión I. Introducción | UN | 26 - مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والرصد |
Como el presente informe ya estaba terminado cuando se aprobó esa resolución, no se han incluido las necesidades de la Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | وفي حين كان قد شرع في وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير عند اعتماد القرار فإنه لم تدرج في هذا التقرير احتياجات مكتب ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والرصد. |
V. Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | خامسا - المجلس الدولي للمشورة والرصد |
La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq se reunió en Ammán los días 2 y 3 de junio de 2007. | UN | وعُقد المجلس الدولي للمشورة والرصد بشأن صندوق تنمية العراق اجتماعا في عمان في 2 و 3 حزيران/يونيه 2007. |
En una carta de fecha 30 de junio de 2004, mi representante en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq me informó acerca de las actividades de tal Junta desde que comenzara a funcionar. | UN | 40 - وفي رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004، قدم لي ممثلي في المجلس الدولي للمشورة والرصد تقريرا عن أنشطة المجلس منذ إنشائه. |
26.1 La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión es un organismo de supervisión de auditoría para el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 26-1 المجلس الدولي للمشورة والرصد هو هيئة رقابية لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق (المجلس). |
6. Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraqc | UN | ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والرصد بشأن صندوق تنمية العراق() |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de mi representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من ممثلي في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de mi representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, en que se esboza la labor realizada por la Junta en 2004 (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من ممثلي في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق توجز أنشطة المجلس في عام 2004 (انظر المرفق). |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1483 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de mi representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq (véase el anexo). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من ممثلي في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق (انظر المرفق). |
En mi calidad de representante suyo ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, tengo el placer de informarle sobre las actividades de la Junta desde mi carta de fecha 6 de enero de 2005, en que hice una recapitulación de las actividades de la Junta durante 2004. | UN | بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد لصندوق التنمية للعراق، يسرني أن أقدِّم إليكم معلومات مستكملة عن أنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 التي أوجزت فيها الإجراءات التي اتخذها المجلس خلال عام 2004. |
Para concluir, permítaseme señalar a la atención oficialmente la petición de mi Gobierno de proseguir con los arreglos de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y el Fondo de Desarrollo para el Iraq por las razones mencionadas en mi carta de fecha 8 de junio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أشير رسميا إلى طلب حكومتي باستمرار الترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والرصد للعراق، وذلك للأسباب المبينة في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007. |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad: Oficina de las Naciones Unidas en Burundi y Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والرصد بشأن صندوق تنمية العراق |
Las misiones para las cuales no se ha incluido un marco lógico de presupuestación basada en los resultados son las dos misiones que se liquidarán (la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB)), y también la Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | والبعثات التي لم يدرج لها إطار منطقي للميزنة المستندة إلى النتائج هي البعثتان المقرر تصفيتهما (بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في بوغنفيل) فضلا عن مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والرصد. |