Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para observar el Día Internacional de los Impedidos | UN | تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين. |
Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros para conmemorar el Día Internacional de los Impedidos | UN | تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Medidas adoptadas por los Estados Miembros para celebrar el Día Internacional de los Impedidos | UN | التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
El Día Internacional de las Personas con Discapacidad se celebrará a escala nacional. | UN | وسيُحتفل على المستوى الوطني باليوم الدولي للمعوقين. |
15. Decide también que el Día Internacional de los Impedidos, que se celebra cada año el 3 de diciembre, pase a llamarse Día Internacional de las Personas con Discapacidad; | UN | 15 - تقرر أيضا تغيير اسم اليوم الدولي للمعوقين الذي يحتفل به في 3 كانون الأول/ديسمبر من كل عام ليصبح اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
La Federación ha apoyado la labor de la International Disability Alliance tendente a incorporar los derechos de las personas con discapacidad a las actividades relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | دعَّم الاتحاد عمل التحالف الدولي للمعوقين لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mensaje del Secretario General sobre el Día Internacional de los Impedidos | UN | رسالة اﻷمين العام بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين |
Reunión informativa DIP/ONG en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين |
Reunión informativa DIP/ONG en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين |
La semana pasada conmemoramos el Día Internacional de los Impedidos. | UN | وفي الأسبوع الماضي، احتفلنا باليوم الدولي للمعوقين. |
También se promueve la celebración anual en los distritos del Día Internacional de los Impedidos. | UN | كما نموِّل الاحتفالات السنوية المحلية باليوم الدولي للمعوقين. |
Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Actividad especial en observancia del Día Internacional de los Impedidos | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Se realizaron actividades comunitarias en 15 condados en ocasión del Día de los Derechos Humanos, el período de 16 días de activismo para la eliminación de la violencia contra la mujer y el Día Internacional de las Personas con Discapacidad. | UN | وبمناسبة يوم حقوق الإنسان، جرى إحياء حملة الـ 16 يوما في النشاط لمناهضة العنف المرتكب ضد المرأة، واليوم الدولي للمعوقين من خلال الاضطلاع بأنشطة مجتمعية في المقاطعات الخمس عشرة جميعها. |
Día Internacional de las Personas con Discapacidad | UN | اليوم الدولي للمعوقين |
5. Pide al Secretario General que informe a la Comisión de Desarrollo Social, en su 34º período de sesiones, acerca de las medidas adoptadas por los Estados Miembros para observar el Día Internacional de las Personas con Discapacidad. | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، تقريرا عن التدابير التي تتخذها الدول اﻷعضاء احتفالا باليوم الدولي للمعوقين. |
Una iniciativa importante de la sociedad civil es el Foro IDA-CRPD (International Disability Alliance - Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad). | UN | 53 - وتكمن مبادرة هامة اتخذها المجتمع المدني في منتدى التحالف الدولي للمعوقين - اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
También dio las gracias a la Alianza Internacional de la Discapacidad por ocuparse de la transmisión por la Web de las sesiones publicas del Comité. | UN | وشكر التحالف الدولي للمعوقين على إتاحة بث الجلسات العلنية للجنة على شبكة الإنترنت. |
Por conducto de Handicap International | UN | عن طريق الاتحاد الدولي للمعوقين |
La delegación de Burkina Faso acoge con beneplácito el llamamiento efectuado a los Estados Miembros para que celebren anualmente el 3 de diciembre, el Día Internacional de los Discapacitados. | UN | وإن وفد بوركينا فاصو يرحب بالنداء الموجه إلى الدول اﻷعضاء للاحتفال في كل عام، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، باليوم الدولي للمعوقين. |
Mediante su labor en el Foro de la Alianza Internacional de Discapacidad para la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad, actividades internacionales y con base en los países, LSN influyó en los procesos de ratificación en Jordania, Uganda y Rwanda. | UN | ومن خلال العمل في منتدى التحالف الدولي للمعوقين الأمم المتحدة/اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبذل جهود على النطاق الدولي وعلى الصعيد القطري، كان للشبكة دور في عمليات التصديق على الاتفاقية في الأردن وأوغندا ورواندا. |
La Federación Internacional de Personas con Discapacidad Física (FIMITIC) fue creada en 1953 y se considera una federación internacional no gubernamental de personas con discapacidad física. | UN | أسس الاتحاد الدولي للمعوقين بدنيا في عام 1953 وهو يعتبر نفسه اتحادا غير حكومي معنيا بحقوق الإنسان للمعوقين بدنيا. |
Durante el Decenio Internacional de las Naciones Unidas para los Impedidos y varios años después existió un mecanismo interinstitucional especial de coordinación e intercambio de experiencias en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 78 - وفي أثناء العقد الدولي للمعوقين ولعدة سنين لاحقة، كانت هناك آلية خاصة مشتركة بين الوكالات للتنسيق وتبادل الخبرة في منظومة الأمم المتحدة. |