Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio | UN | عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Cooperación internacional para crear un entorno propicio | UN | التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Se destacó que la cooperación internacional para crear un entorno propicio estaba teniendo lugar en el contexto de un entorno cada vez más mundializado. | UN | 26 - لوحظ أن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية يجري في سياق عالم آخذ باطراد في العولمة. |
7. Tema intersectorial: cooperación internacional para un entorno propicio. | UN | 7 - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية. |
7. Tema intersectorial: cooperación internacional para un entorno propicio | UN | 7 - الموضوع الشامل لعدة قطاعات: التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية |
4. Cooperación internacional para crear un entorno propicio. | UN | 4 - التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية. |
21. El Grupo de Trabajo presenta a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su noveno período de sesiones, los posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio que se especifican a continuación. | UN | 21 - يقدم الفريق العامل للجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عناصر ممكنة لإدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، على النحو الوارد أدناه. |
El Grupo de Trabajo trató también la cuestión de la cooperación internacional para crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible, de conformidad con la resolución S-19/2 de la Asamblea General, relativa al Plan para la ulterior ejecución del Programa 21. | UN | 22 - تناول الفريق العامل أيضا مسألة التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة دإ - 19/2 بشأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
c) Informe del Secretario General relativo a la cooperación internacional para crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/5); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية (E/CN.17/2001/5)؛ |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/5) | UN | تقرير الأمين العام المعنون " التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة " (E/CN.17/2001/5) |
50. Los persistentes efectos de la crisis económica y financiera mundial requiere esfuerzos concertados de la comunidad internacional para crear un entorno propicio para el aumento de la producción, el comercio y las inversiones y la apertura del mercado de trabajo. | UN | 50 - ويتطلب التأثير المستمر للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بذل جهود متسقة من جانب المجتمع الدولي من أجل تهيئة بيئة تفضي إلى زيادة الإنتاج، والتجارة، والاستثمار، وتفتح سوق العمل. |
El debate sobre esta cuestión se basó en el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/5). | UN | 23 - واستندت مناقشة هذا الموضوع إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة (E/CN.17/2001/5). |
De conformidad con lo dispuesto en la decisión 1999/280 del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 1999, el Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre información para la adopción de decisiones y la participación y sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio se reunió en Nueva York, del 12 al 16 de marzo de 2001. | UN | 55 - اجتمع الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه وللتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، في نيويورك في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001، وذلك عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/280 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999. |
5. Alienta los esfuerzos de la comunidad internacional para crear un entorno propicio y eficaz con miras a aumentar la producción agrícola, la productividad y la sostenibilidad, desarrollando cadenas de valor agrícola efectivas y aumentando el acceso a los mercados por parte de los agricultores y la agroindustria y su participación en ellos; | UN | " 5 - تشجع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تهيئة بيئة تمكينية قوية لتعزيز الإنتاج والإنتاجية والاستدامة في الزراعة وإيجاد سلاسل قوية للقيم الزراعية وتحسين وصول المزارعين والصناعات الزراعية إلى الأسواق وإسهامها فيها؛ |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible prestó una atención muy sostenida y profunda a la cuestión de la cooperación internacional para un entorno propicio y, en particular, a los recursos para el desarrollo (decisión 9/5). | UN | 22 - وأولت لجنة التنمية المستدامة الاهتمام الأكثر اتساقا وتعمقا لمسألة التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية، لا سيما لتوفير الموارد من أجل التنمية (المقرر 9/5). |
Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre la información para la adopción de decisiones y la participación y sobre la cooperación internacional para un entorno propicio (E/CN.17/2001/__) | UN | تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة والتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية (E/CN.17/2001/--) |
De conformidad con el programa de trabajo multianual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el período 1998-2002 el otro tema intersectorial para el noveno período de sesiones es " Cooperación internacional para un entorno propicio " . | UN | وفقاً لبرنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات للفترة 1998 - 2002، خُصص ثاني الموضوعين الشاملين لعدة قطاعات في الدورة التاسعة لمسألة " التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية " . |