"الدول الأطراف التي تكون تقاريرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados partes cuyos informes
        
    • los Estados partes con informes
        
    Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    El Comité y su grupo de trabajo anterior al período de sesiones invitan a los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes tiene ante sí el Comité. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    También se invita a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que suministren información al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el grupo. UN والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه.
    El Comité y su grupo de trabajo anterior al período de sesiones invitan a los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes tiene ante sí el Comité. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    También se invita a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que suministren información al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el grupo. UN والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه.
    El Comité y su grupo de trabajo anterior al período de sesiones invitan a los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes tiene ante sí el Comité. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    También se invita a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que suministren información al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el grupo. UN والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية مدعوة أيضا إلى تقديم معلومات قطرية محددة إلى الفريق العامل لما قبل الدورة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه.
    A fin de cerciorarse de que recibe el máximo de información posible, el Comité insta a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes esté examinando. UN ولضمان أن تكون مطلعة قدر الإمكان، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    También se invita a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a suministrar al Grupo de Trabajo previo al período de sesiones información concreta respecto de los Estados partes cuyos informes tiene ante sí. UN وتدعو اللجنة المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية أيضا إلى تقديم معلومات قطرية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليه.
    11. El ACNUR presenta a los miembros del Comité observaciones sobre todos los Estados partes cuyos informes se están examinando y en los que el ACNUR desarrolla actividades. UN 11- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    12. El ACNUR presenta a los miembros del Comité observaciones sobre todos los Estados partes cuyos informes se están examinando y en los que el ACNUR desarrolla actividades. UN 12- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    10. El ACNUR presenta a los miembros del Comité observaciones sobre todos los Estados partes cuyos informes se están examinando y en los que el ACNUR lleva a cabo actividades. UN 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    10. El ACNUR presenta a los miembros del Comité observaciones sobre todos los Estados partes cuyos informes se están examinando y en los que el ACNUR lleva a cabo actividades. UN 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أعضاء اللجنة تعليقات بشأن جميع الدول الأطراف التي تكون تقاريرها قيد النظر عندما تكون المفوضية ناشطة في البلد المعني.
    El Comité y el grupo de trabajo anterior al período de sesiones invitan a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes estén considerando, así como información sobre la labor de las entidades que contribuyen a la aplicación de la Convención. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، بالإضافة إلى معلومات عما تقوم به هذه الكيانات من عمل للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    Para asegurarse de que obtiene la mejor información posible, el Comité invita a representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información específica sobre los Estados partes cuyos informes esté considerando. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى درجة ممكنة من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى تقديم معلومات قطرية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    El Comité y el grupo de trabajo anterior al período de sesiones invitan a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a suministrar información concreta sobre los Estados partes cuyos informes estén considerando, así como información sobre la labor de las entidades que contribuyen a la aplicación de la Convención. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، وكذلك عن العمل الذي تقوم به هذه الكيانات للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité mantuvo su práctica de celebrar reuniones oficiosas, al comienzo de las dos primeras semanas del período de sesiones, con las organizaciones no gubernamentales que desearan presentar información específica sobre los Estados partes cuyos informes tenía ante sí. UN 35 - وواصلت اللجنة ممارستها المتمثلة في الاجتماع بصفة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، التي ترغب في تقديم معلومات خاصة بجهة معينة من الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، وذلك في بداية الأسبوعين الأول والثاني من الدورة.
    :: Flexibilidad en la programación. El ACNUDH ha de mantener una lista de los Estados partes cuyos informes siguen a la espera de ser examinados y que está preparado a examinar con aviso previo breve (por lo menos tres meses de anticipación), a fin de considerar la posibilidad de participar en un diálogo interactivo con el órgano creado en virtud de tratados pertinente, sobre la base del informe pendiente de examen. UN :: المرونة في تحديد الجدول الزمني - ينبغي أن تتعهد المفوضية قائمة بأسماء الدول الأطراف التي تكون تقاريرها متراكمة وعلى استعداد للنظر بإشعار قصير المدة (ثلاثة أشهر مقدما كحد أدنى) في المشاركة في حوار تفاعلي مع الهيئة المعنية على أساس تقاريرها المتراكمة.
    ii) Se enviará una segunda carta a todos los Estados partes con informes pendientes y muy atrasados que no hayan contestado al recordatorio, para informarles de que el Comité tiene la intención de examinar el o los informes pendientes en un período de sesiones futuro y pedirles que presenten esos informes con tiempo suficiente de modo que se pueda entablar un diálogo constructivo; UN تُبعث رسالة ثانية إلى الدول الأطراف التي تكون تقاريرها غير مقدمة ومتـأخرة أكثـر مـن غيرها والتي لا تستجيب للتذكير، لإبلاغها بأن اللجنة تعتزم النظر في تقريرها المتأخر (تقاريرها المتأخرة) في دورة محددة في المستقبل، ولطلب تقديم تلك التقارير في وقت كاف يسمح بإقامة حوار بنَّاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more