"الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Partes del anexo I
        
    • las Partes incluidas en el anexo I
        
    • Partes incluidas en el anexo I de
        
    Los expertos de las Partes del anexo I serán nombrados por esas Partes. UN ويعيَّن الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Las visitas a los países en el caso de las Partes del anexo I se programarán en forma uniforme a lo largo del período de compromiso. UN وتوزع الزيارات الميدانية المجدولة بالتساوي على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول على مدى فترة الالتزام.
    Taller del período de sesiones sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a esa escala UN حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم
    a) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención; UN (أ) البلاغات الوطنية المقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    FCCC/CP/2004/5 Información sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención para el período 1990-2002, en particular la estructura de las comunicaciones. UN معلومات بشأن بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة مقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة 1990-2002، بما في ذلك هيكل الإبلاغ.
    35. El Programa de Presentación de Informes, Datos y Análisis (IDA) presta apoyo a la organización de todo el sistema de presentación de informes y examen de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I). Durante el período que se examina, el IDA siguió respaldando un sólido sistema de presentación de informes y examen tanto en el marco de la Convención como en el de su Protocolo de Kyoto. UN 35- يقدم برنامج الإبلاغ والبيانات والتحليل دعماً تنظيمياً لكامل نظام الإبلاغ والاستعراض في الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل البرنامج تقديم الدعم لإرساء عملية قوية للإبلاغ والاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها على حد سواء.
    72. La información presentada en el gráfico 16 indica que, tras haber permanecido relativamente estables en los años noventa, se prevé que las emisiones de GEI de las Partes del anexo I aumenten después de 2000. UN 72- وتشير المعلومات الواردة في الشكل 16 إلى أن من المتوقع أن تزيد بعد عام 2000 انبعاثات غازات الدفيئة لدى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعد أن كانت مستقرة نسبياً في التسعينات.
    8. Las exposiciones y los debates del taller abarcaron diversas cuestiones relacionadas con la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a esa escala. UN 8- تناولت العروض والمناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل عدداً من المسائل المتصلة بحجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم.
    Estas mejorías podrían tener consecuencias importantes en la capacidad de las Partes del anexo I para lograr sus objetivos de mitigación (FCCC/KP/AWG/2008/INF.3). UN ومن المحتمل أن يكون لتلك التحسينات آثار كبيرة على قدرة الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تحقيق أهداف التخفيف (FCCC/KP/AWG/2008/INF.3).
    a) La escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a esa escala; este grupo estaría copresidido por el Sr. Leon Charles (Granada) y el Sr. Jürgen Lefevere (Unión Europea); UN (أ) حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم، ويشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا السيد ليون تشارلز (غرينادا) والسيد يورغن لوفافر (الاتحاد الأوروبي)؛
    a) La escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a esa escala; este grupo estaría copresidido por el Sr. Jürgen Lefevere (Unión Europea) y la Sra. Janine Coye Felson (Belice). UN (أ) حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم، ويشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا السيد يورغن لوفيفر (الاتحاد الأوروبي) والسيدة جانين كوف فيلسن (بليز).
    a) La escala de las reducciones de las emisiones que debían lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I, individual o conjuntamente, a esa escala; este grupo estaría copresidido por el Sr. Leon Charles (Granada) y el Sr. Jürgen Lefevere (Unión Europea); UN (أ) جدول خفض الانبعاثات الذي يجب أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً، وكذلك إسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في هذا الجدول، على أن يترأس فريق الاتصال هذا السيد ليون تشارلز (غرينادا) والسيد يورغن لفيفيري (الاتحاد الأوروبي)؛
    Basándose en su experiencia y en la de las Partes y la secretaría respecto de la utilización de las directrices para el examen durante el período de prueba, los participantes en la reunión de expertos evaluaron la aplicación de la decisión 6/CP.5 sobre el proceso de examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. Los elementos fundamentales de esa evaluación se han incluido en la presente nota. UN واستناداً إلى تجاربهم وتجارب الأطراف والأمانة في استخدام المبادئ التوجيهية للاستعراض في أثناء الفترة التجريبية، قدم المشاركون في اجتماع الخبراء تقييماً لتنفيذ المقرر 6/م أ-5 بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول. وترد العناصر الأساسية لهذا التقييم في هذه المذكرة.
    h) El OSACT pidió a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que presentaran datos e información preliminares, como se especificaba en la primera oración del párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, a más tardar el 11 de agosto de 2000; UN (ح) وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية تقديم بيانات ومعلومات أولية على النحو المحدد في الجملة الأولى من المادة 3-4 من بروتوكول كيوتو، وذلك بحلول 1 آب/أغسطس 2000؛
    nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales y de las directrices para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el UN 34/م أ-7 مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن قوائم الجرد السنوية والمبادئ التوجيهية للاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    13. El OSE reconoció la considerable mejora en la puntualidad de la presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I). Dieciséis Partes del anexo I habían presentado sus quintas comunicaciones nacionales antes de la fecha establecida en la decisión 10/CP.13, 24 las habían presentado después de esa fecha y 1 Parte no había presentado todavía su quinta comunicación nacional. UN 13- واعترفت الهيئة الفرعية بالتحسن الكبير في احترام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) آجالَ تقديم البلاغات الوطنية. فقد بادر 16 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتقديم بلاغاتها الوطنية قبل الموعد المحدد وفقاً للمقرر 10/م أ-13، وقدّم 24 طرفاً بلاغاتها الوطنية بعد ذلك الموعد، ولم يقدم طرف واحد بعدُ بلاغه الوطني الخامس.
    a) El OSACT está de acuerdo en remitir al OSE un proyecto de decisión sobre directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, parte II: directrices de la Convención Marco para la preparación de comunicaciones nacionales (FCCC/CP/1999/L.3 y Add.1) que se ha de recomendar para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones. UN (أ) وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن تحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الثاني: المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المطلوبة بموجب الاتفاقية، للتوصية باعتماده من المؤتمر في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.3 وAdd.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more