"الدول الأطراف المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Estados partes presentados
        
    • Estados partes que presentan
        
    • los Estados Partes sometidos
        
    • por los Estados Partes
        
    • los Estados Partes a las que se
        
    • los Estados partes que presenten
        
    • los Estados Partes que presentaran
        
    • de los Estados partes elaborados
        
    258. Desde hace un tiempo, el Comité estudia la forma de hacer un seguimiento más eficaz, tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    Los informes de los Estados partes presentados de conformidad con el procedimiento simplificado eran más específicos y concisos puesto que respondían a las preguntas formuladas por el Comité. UN وتميزت تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير بقدر أكبر من التركيز والإيجاز في تناولها الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES FINALES 258. En el capítulo VII de su último informe anual1, el Comité describió el marco que ha establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 258- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي الأخير(1) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    Página 1 Corríjase la lista de los Estados partes que presentan el documento para que diga: UN الصفحة 1، تُصَوَّب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة لتنص على ما يلي:
    Habiendo examinado los informes de los Estados Partes sometidos de conformidad con el artículo 18 de la Convención, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 UN النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN " (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    El Relator Especial podrá también presentar información por escrito sobre los Estados partes que presenten informes. UN ويجوز للمقرر الخاص أيضاً أن يقدم معلومات خطية عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير.
    63. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006, el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. UN 63- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    El Comité recuerda además que ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de la detención policial anterior a la presentación de las personas detenidas ante un juez no debería exceder de 48 horas. UN وتذكّر اللجنة كذلك بأنها أوصت في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار المادة 40 من العهد، بألا تتجاوز فترة احتجاز أي شخص لدى الشرطة قبل عرضه على أحد القضاة 48 ساعة().
    El Comité recuerda además que ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de la detención policial anterior a la presentación de las personas detenidas ante un juez no debería exceder de 48 horas. UN وتذكّر اللجنة كذلك بأنها أوصت في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار المادة 40 من العهد، بألا تتجاوز فترة احتجاز أي شخص لدى الشرطة قبل عرضه على أحد القضاة 48 ساعة().
    231. En el capítulo VII de su informe anual de 2003, el Comité describió el marco que había establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 231- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003() وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    234. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para hacer un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 234- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. En el capítulo VII de su informe anual de 2003 (A/58/40, vol. I), el Comité describió el marco que ha establecido para un seguimiento más eficaz tras la adopción de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 220- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    Página 1 Corríjase la lista de los Estados partes que presentan el documento, que debe decir: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    Página 1 Corríjase la lista de los Estados partes que presentan el documento para que diga: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    Habiendo examinado los informes de los Estados Partes sometidos de conformidad con el artículo 18 de la Convención, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    Habiendo examinado los informes de los Estados Partes sometidos de conformidad con el artículo 18 de la Convención, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    La calidad de los informes presentados por los Estados Partes a los distintos órganos creados en virtud de tratados varía considerablemente. UN إن نوعية تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات تختلف اختلافاً كبيراً.
    e) Las solicitudes de los Estados Partes a las que se refiere el artículo 8; y UN " (ه) طلبات الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 8؛
    49. Las ONG que ofrezcan información sobre los Estados partes que presenten informes podrán realizar intervenciones orales ante el Comité. UN 49- ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير أن تدلي ببيانات شفوية أمام اللجنة.
    Conforme al procedimiento aprobado por el Comité en su noveno período de sesiones8 para el examen de los informes periódicos segundo y ulteriores, un grupo de trabajo anterior al período de sesiones determinó de antemano las cuestiones que, según se consideró, habría que examinar con los representantes de los Estados Partes que presentaran sus informes periódicos segundo o ulteriores. UN ٣٤٥- تبعا لﻹجراء الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة)٨( للنظر في التقارير الدورية الثانية والتقارير التالية لها، حدد فريق عامل فيما قبل الدورة، مقدما، القضايا التي بدا من الضروري معالجتها مع ممثلي الدول اﻷطراف المقدمة للتقارير الدورية الثانية أو التقارير التالية لها.
    b) Mayor número de casos en que los órganos establecidos en virtud de tratados examinan informes de los Estados partes elaborados sobre la base del procedimiento racionalizado y armonizado de presentación de información UN (ب) زيادة عدد المرات التي نظرت فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تقارير الدول الأطراف المقدمة المبسطة على أساس الإجراءات المنسقة للإبلاغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more