"الدول التي لها مصلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados que tengan un interés
        
    • los Estados que tengan interés
        
    • los Estados que tienen un interés
        
    • los Estados con un interés
        
    • aquellos Estados que tengan un interés
        
    Australia cree que sólo los Estados que tengan un interés directo en el asunto deberían poder impugnar la competencia de la Corte. UN واستراليا ترى أنه لا يجوز أن تطعن في اختصاص هيئة القضاء إلا الدول التي لها مصلحة مباشرة في القضية.
    Para aumentar la efectividad de dichas organizaciones, es fundamental permitir la incorporación en calidad de miembro a todos los Estados que tengan un interés genuino en la pesca de las poblaciones mencionadas. UN ويعد تمكين جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية من أن تصبح أعضاء في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أمرا أساسيا لفعاليتها.
    Allá donde no existan, deberían establecerse organizaciones y mecanismos regionales con mandatos y funciones actualizados, dando cabida en ellos a todos los Estados que tengan un interés real en la pesca. UN وينبغي إقامة منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك بولايات ووظائف حديثة حيثما لا توجد مثل هذه المنظمات أو الترتيبات. وينبغي أن تكون مفتوحة أمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك.
    Están abiertas a todos los Estados que tengan interés en la pesca. UN وعضوية المنظمات مفتوحة لجميع الدول التي لها مصلحة في مصائد اﻷسماك المعنية.
    De conformidad con sus condiciones de participación, la organización o el acuerdo estarán abiertos, sobre una base no discriminatoria, a todos los Estados que tengan interés en las pesquerías de que se trate. UN ووفقا لشروط مشاركتها، يفتح باب المشاركة في المنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية، على أساس غير تمييزي، أمام جميع الدول التي لها مصلحة في مصائد اﻷسماك المعنية.
    El ACNUR debe desempeñar un papel fundamental a este respecto, facilitando los arreglos para compartir la carga entre los Estados que tienen un interés común en encontrar soluciones para los refugiados. UN وعلى المفوضية أن تنهض بدور حيوي في هذا الشأن، بتيسيرها ترتيبات تقاسم الأعباء فيما بين الدول التي لها مصلحة مشتركة في إيجاد حلول للاجئين.
    a) Adquisición de la condición de miembro y participación de los Estados con un interés real en las organizaciones y los mecanismos regionales UN (أ) عضوية/مشاركة الدول التي لها مصلحة حقيقية في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    En el artículo 11 se establecen los criterios que habrán de tenerse en cuenta para determinar la naturaleza y extensión de los derechos de participación de los nuevos miembros y en el artículo 8.3 se establece que los Estados que tengan un " interés real " en una pesquería podrán pasar a ser miembros de la organización pertinente. UN وتحدد المادة 11 المعايير التي لا بد من مراعاتها عند تحديد طبيعة ومدى حقوق المشاركة بالنسبة للأعضاء الجدد، بينما تنص المادة 8-3 على أن الدول التي لها ``مصلحة حقيقية ' ' في أحد مصائد الأسماك يمكن أن تنضم لعضوية المنظمة الإقليمية المعنية.
    52. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos acuerdos, de conformidad con la Convención y el Acuerdo; UN 52 - تدعو في هذا الصدد المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    56. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los mecanismos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que se aseguren de que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos mecanismos, de conformidad con la Convención y el Acuerdo; UN 56 - تدعو، في هذا الصدد، المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    65. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los mecanismos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos mecanismos, de conformidad con la Convención y el Acuerdo; UN 65 - تدعو، في هذا الصدد، المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    79. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los mecanismos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos mecanismos, de conformidad con la Convención, el Acuerdo y el Código; UN 79 - تدعو، في هذا الصدد، المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق والمدونة؛
    82. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos arreglos, de conformidad con la Convención, el Acuerdo y el Código; UN 82 - تدعو، في هذا الصدد، المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية انضمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية إلى هذه المنظمات أو المشاركة في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق والمدونة؛
    89. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos arreglos, de conformidad con la Convención, el Acuerdo y el Código; UN 89 - تدعو في هذا الصدد المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية انضمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية إلى هذه المنظمات أو المشاركة في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق والمدونة؛
    89. Invita, a ese respecto, a las organizaciones y los arreglos subregionales y regionales de ordenación pesquera a que aseguren que todos los Estados que tengan un interés real en las pesquerías de que se trate puedan afiliarse a esas organizaciones o participar en esos arreglos, de conformidad con la Convención, el Acuerdo y el Código; UN 89 - تدعو في هذا الصدد المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية انضمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية إلى هذه المنظمات أو المشاركة في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق والمدونة؛
    14. Las organizaciones y acuerdos subregionales y regionales de ordenación de la pesca estarán abiertos a la participación, sin que exista discriminación, de todos los Estados que tengan interés en las poblaciones de que se trate. UN ٤١ - يفتح باب المشاركة في المنظمات والترتيبات دون الاقليمية واﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، على أساس غير تمييزي، أمام جميع الدول التي لها مصلحة في اﻷرصدة المعنية.
    10. Las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca estarán abiertos a la participación, sin discriminación, de todos los Estados que tengan interés en la población o poblaciones de que se trate. UN ٠١ - يفتح باب المشاركة في المنظمات والترتيبات الاقليمية ودون الاقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، على أساس غير تمييزي، أمام جميع الدول التي لها مصلحة في الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(.
    10. Las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca estarán abiertos a la participación, sin discriminación, de todos los Estados que tengan interés en la población o poblaciones de que se trate. UN ٠١ - يفتح باب المشاركة في المنظمات والترتيبات الاقليمية ودون الاقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، على أساس غير تمييزي، أمام جميع الدول التي لها مصلحة في الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(.
    Con sujeción a dichas condiciones de participación, la organización o el acuerdo estarán abiertos a todos los Estados que tengan interés en la población o poblaciones de que se trate sobre una base no discriminatoria. UN ورهنا بشروط المشاركة المذكورة، يفتح باب المشاركة في المنظمات والترتييبات دون الاقليمية والاقليمية، على أساس غير تمييزي، أمام جميع الدول التي لها مصلحة في الرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية(.
    - Contiene una lista exhaustiva de los países cuyas ratificaciones serían necesarias para la entrada en vigor del Tratado y que incluye, de manera no discriminatoria, a todos los Estados que tienen un interés directo en las negociaciones del TPCE. UN ● أنها تتضمن قائمة شاملة بالبلدان التي سيلزم تصديقها على المعاهدة من أجل بدء نفاذها. وتشمل هذه القائمة، على نحو غير تمييزي، جميع الدول التي لها مصلحة مباشرة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    a) Las impugnaciones a la competencia de la Corte deben limitarse a los Estados que tienen un interés directo en el caso; los criterios que determinarían el interés en el caso, las objeciones y las impugnaciones serían las que prevé el derecho nacional; UN )أ( أن يقتصر الطعن في اختصاص هيئة القضاء على الدول التي لها مصلحة مباشرة في الدعوى أخذا بمعيار المصلحة في الدعوى والدفوع والطعون المأخوذ به في القوانين الوطنية؛
    Algunas delegaciones también exhortaron a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera a velar por que todos los Estados con un interés real en las pesquerías en cuestión pudieran ser miembros de la organización o participar en el arreglo, siempre que pudieran acreditar su voluntad y capacidad de participar de manera constructiva y cumplir las medidas pertinentes. UN 83 - ودعا بعض الوفود أيضا المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى كفالة إمكانية انضمام جميع الدول التي لها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك المعنية إلى تلك المنظمات أو المشاركة في تلك الترتيبات، إذا برهنت على استعدادها للمشاركة بشكل بنّاء وقدرتها على ذلك، وأنها تمتثل التدابير ذات الصلة.
    Habría asimismo que establecer mecanismos de consulta con aquellos Estados que tengan un interés especial por estar involucrados en una operación o por ser contribuyentes de tropas. UN ويجب أن تقام آليات للتشاور مع الدول التي لها مصلحة خاصة بسبب اشتراكها في العملية أو مساهمتها فيها بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more