"الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    • los demás pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    Para Palau y para muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo los problemas aumentan. UN إن التحديات تتصاعد بالنسبة لبالاو وللعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.
    De la misma manera, los apremiantes descubrimientos respecto de las consecuencias del calentamiento mundial y el cambio climático, en particular el aumento de los niveles del mar, son una gran preocupación para Tuvalu y muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي السياق نفسه، تشكل المكتشفات الباهرة حول عواقب الاحترار العالمي وتغير المناخ، وخصوصا ارتفاع مستويات البحر، مصدر قلق شديد لتوفالو وكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.
    Si esas predicciones pasaran a ser una realidad, Maldivas y muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo y zonas ribereñas bajas dejarían de existir en un período de tiempo relativamente breve. UN وإذا تحققت تلك التوقعات، فإن ملديف وكثيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى والمناطق الساحلية المنخفضة ستزول من الوجود في غضون فترة قصيرة نسبيا.
    La metodología, con sujeción a modificaciones específicas para cada lugar, podrá emplearse en otros pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe, así como en otras regiones. UN وستتاح المنهجية، رهنا بتعديلها على نحو يتناسب مع كل موقع، لكي تستخدم في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي وكذلك في مناطق أخرى.
    También se señaló que modalidades de cooperación tales como la labor de reconstrucción y socorro de Seychelles tras el tsunami podían ser de interés para los demás pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما لوحظ أيضا أن طرائق التعاون، مثل جهود التعمير والإغاثة التي بذلتها سيشيل في الفترة التي تلت كارثة تسونامي، قد تـثير اهتمام الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.
    Agregó que, al igual que muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo, Tonga tenía recursos naturales limitados y escasos, entre ellos, el agua. UN وأضاف قائلاً إن لدى تونغا موارد طبيعية محدودة ونادرة، بما فيها المياه، شأنها شأن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.
    Nos enorgullece haber sido los anfitriones de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 1994 y continuaremos trabajando con otros pequeños Estados insulares en desarrollo para actualizar y mejorar el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para su ejecución ulterior. UN ونحن نعتز باستضافتنا لأول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة في عام 1994، وما فتئنا نعمل مع الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى لتحديث وتحسين برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذهما.
    Tenemos que racionalizar el texto de negociación actual en nuestro proceso de negociación intergubernamental oficioso y sumarnos a otros pequeños Estados insulares en desarrollo al solicitar un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad específicamente para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونحن بحاجة إلى إدماج النص التفاوضي الحالي في عملية المفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية، وننضم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى مطالبين بمقعد غير دائم في مجلس الأمن يخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل صريح.
    Tonga también se ha sumado a otros pequeños Estados insulares en desarrollo para pedir que el cambio climático y la gobernanza de los océanos se incluyan como cuestiones transversales en los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعلن أن تونغا قد انضمت أيضا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى في الدعوة إلى إدراج تغير المناخ وإدارة المحيطات، بوصفهما مسألتان شاملتان لعدة قطاعات، في أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Nauru y los demás pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico agradecen el apoyo que han recibido de varios países desarrollados para financiar el proyecto hasta su terminación. UN وتشعر ناورو وكذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى في المحيط الهادئ بالسعادة من الدعم الذي تلقته من عدة بلدان متقدمة النمو لتمويل المشروع حتى يؤتي ثماره.
    También estamos comprometidos a trabajar con todos los demás pequeños Estados insulares en desarrollo y los demás miembros de esta Organización, la sociedad civil y todos los demás participantes interesados, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con el fin de asegurar la plena aplicación del Programa de Acción de Barbados. UN ونحن ملتزمون كذلك بالعمل مع الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى والأعضاء الآخرين في هذه المنظمة، والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية، لضمان تنفيذ برنامج عمل بربادوس بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more