"الدول القائمة بالإدارة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Potencias administradoras en
        
    • las Potencias administradoras de
        
    • las Potencias administradoras para el
        
    • Potencias coloniales en
        
    • las Potencias administradoras a
        
    • las Potencias Administradoras participen en
        
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Señalo a la atención de la Asamblea la cuestión de la cooperación y la participación de las Potencias administradoras en las labores del Comité Especial. UN وأسترعي انتبــاه الجمعيــة العامـة لمسألة تعاون ومشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Como es de su conocimiento, las obligaciones de las Potencias administradoras de promover el adelanto político, económico, social, cultural y económico de los habitantes de los territorios están estipuladas en la Carta de las Naciones Unidas, al igual que la responsabilidad de las Potencias administradoras de transmitir información sobre los territorios. UN إن التزامات الدول القائمة بالإدارة في تعزيز التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي لسكان الأقاليم مقررة، كما تعرفون، بميثاق الأمم المتحدة، مثلها مثل مسؤولية هذه الدول عن إبلاغ المعلومات عن الأقاليم.
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    En lo que respecta las misiones visitadoras, la cooperación de algunas de las Potencias administradoras en esta esfera dista mucho de ser satisfactoria. UN 88 - وبخصوص البعثات الزائرة، أردف أن تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة في ذلك المجال أبعد من أن يكون مرضيا.
    Destacando la importancia de la participación de las Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Como ustedes recordarán, el Comité Especial atribuye gran importancia a la función de las Potencias administradoras en el eficaz cumplimiento de las metas de descolonización y, en este sentido, ha procurado trabajar en estrecha colaboración con ellas. UN وكما تذكر الجمعية العامة، تولي اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لعمل الدول القائمة بالإدارة في التنفيذ الفعال لأهداف عملية إنهاء الاستعمار، وفي هذا الصدد، سعت اللجنة إلى العمل بتعاون وثيق مع هذه الدول.
    Destacando la importancia de la participación de las Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Destacando la importancia de la participación de las Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Destacando la importancia de la participación de las Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Sería bueno hallar la mejor manera de aumentar la participación de las Potencias administradoras en los seminarios que se celebren en el futuro. UN وسيكون من المفيد الوقوف على أحسن طريقة لزيادة مشاركة الدول القائمة بالإدارة في الحلقات الدراسية المقبلة.
    Destacando la importancia de la participación de las Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة الدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Por lo tanto, encomia al Comité Especial de Descolonización por tratar de involucrar a las Potencias administradoras en un espíritu constructivo de colaboración. UN وأردف أنه لذلك فإنه يثني على اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لمحاولتها إشراك الدول القائمة بالإدارة في التعاون بروح بنَّاءة.
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعترف بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوّه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة،
    El Comité Especial seguirá esforzándose por lograr la cooperación de las Potencias administradoras para el envío de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los territorios que se encuentran bajo su administración. UN 81 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في دعوة بعثات من الأمم المتحدة لزيارة الأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    3. La Asamblea General condena una vez más todas las actividades militares y disposiciones de carácter militar de las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración que pudieran ser perjudiciales para los derechos e intereses de los pueblos coloniales afectados y en especial para su derecho a la libre determinación y a la independencia. UN ٣ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد ادانتها لجميع اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها والتي قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لا سيما حقها في تقرير مصيرها وفي الاستقلال.
    Por consiguiente, el Comité seguirá recabando la plena cooperación de las Potencias administradoras a este respecto. UN وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور.
    Le encomiamos por sus esfuerzos destinados a lograr que las Potencias Administradoras participen en la cuestión de la descolonización. UN وإننا نثني على الجهود التي يبذلها ﻹشراك الدول القائمة باﻹدارة في مسألة إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more