Suiza alienta a todos los Estados a cooperar plenamente con la Corte para facilitar, en la medida de lo posible, el cumplimiento de su mandato. | UN | وتشجع سويسرا جميع الدول على أن تتعاون مع المحكمة بالكامل وأن تساعدها بقدر الإمكان على تنفيذ ولايتها. |
No obstante, debido al carácter mundial de la información y las telecomunicaciones, se debe instar a los Estados a cooperar en la prevención de las amenazas resultantes del uso malintencionado de las tecnologías y medios de información y telecomunicaciones; | UN | بيد أنه نظرا للطابع العالمي للمعلومات والاتصالات، ينبغي تشجيع الدول على أن تتعاون في مجال منع التهديدات الناجمة عن استخدام تكنولوجيات ووسائل المعلومات والاتصالات لأغراض سيئة؛ |
20. Insta a todos los Estados a cooperar plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; | UN | 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛ |
Valoro su especialización en distintos temas y países, e insto a los Estados a que cooperen plenamente con ellos. | UN | وأُقدر قيمة خبراتهم المواضيعية والقطرية، وأحث الدول على أن تتعاون معهم تعاوناً تاماً. |
Por último, insta a los Estados a que cooperen plenamente con los tribunales internacionales y, si aún no lo han hecho, a que ratifiquen el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وأخيراً، حثَّت جميع الدول على أن تتعاون بشكل كامل مع المحاكم الدولية وأن تصدِّق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إن كانت لم تفعل ذلك. |
Por otra parte, insta a todos los Estados a que colaboren con el Relator Especial y a que ese apoyo se manifieste concretamente en las esferas legislativa, administrativa y educativa. | UN | وحثت جميع الدول على أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تكفل انعكاس ذلك الدعم على مجالات التشريع واﻹدارة والتعليم. |
Además, la Asamblea alentó a los Estados a que cooperaran entre sí y con las Naciones Unidas para intercambiar información y para facilitar las investigaciones y, si procediera, enjuiciar a las personas oportunas. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت الجمعية الدول على أن تتعاون مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء تحقيقات مع الأشخاص المعنيين وملاحقتهم قضائيا. |
20. Insta a todos los Estados a cooperar plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; | UN | 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛ |
20. Insta a todos los Estados a cooperar plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; | UN | 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛ |
7. Alienta además a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente sus solicitudes de hacer visitas, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
7. Alienta además a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente sus solicitudes de hacer visitas, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
8. Alienta a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la aceptación de sus solicitudes de hacer visitas, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 8- يشجع جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
8. Alienta a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la aceptación de sus solicitudes de hacer visitas, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 8- يشجع جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. Alienta también a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la posibilidad de aceptar cuando solicite hacer una visita, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 5 - يشجع أيضاً جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
5. Alienta también a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la posibilidad de aceptar cuando solicite hacer una visita, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz; | UN | 5- يشجع أيضاً جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛ |
19. Insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; | UN | 19 - يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛ |
19. Insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; | UN | 19- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛ |
Que la mencionada resolución, en su párrafo operativo 24, insta a los Estados a que colaboren con el Comité establecido en virtud del artículo 14. | UN | وأن القرار المذكور يحث في الفقرة 24 منه الدول على أن تتعاون مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14. |
24. Exhorta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; | UN | 24- تشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة وأن تضع في اعتبارها الكامل محتويات هذا القرار ؛ |
24. Exhorta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; | UN | 24- تشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة وأن تضع في اعتبارها الكامل محتويات هذا القرار؛ |
El Consejo subrayó la necesidad de hacer que los autores, los organizadores y los instigadores de ese acto de terrorismo, así como quienes lo habían financiado, comparecieran ante la justicia e instó a todos los Estados a que cooperaran activamente en ese sentido con las autoridades de Argelia. | UN | وأكد مجلس الأمن ضرورة محاكمة مرتكبي هذا العمل الإرهابي، ومنظميه ومموليه وكافليه، وحث جميع الدول على أن تتعاون بنشاط مع السلطات الجزائرية في هذا الخصوص. |