"الدول لها" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados tienen
        
    • los Estados tenían
        
    • naciones tienen
        
    Todos los Estados tienen también responsabilidades en relación con los demás Estados de su región y con el medio ambiente que comparten. UN ثم أن كل الدول لها مسؤوليات تجاه الدول اﻷخرى في منطقتها، ومسؤوليات عن البيئة التي تتقاسمها مع تلك الدول.
    Reafirmando que los Estados tienen responsabilidades y capacidades comunes, si bien diferenciadas, según se definen en el Programa 21, UN وإذ تعيد تأكيد أن الدول لها مسؤوليات وقدرات مشتركة ولكن متباينة، على النحو المحدد في جدول أعمال القرن ١٢،
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    Se observó que los Estados tenían la facultad de expulsar a los extranjeros que representaran una amenaza a la seguridad nacional o al orden público, con arreglo a sus leyes nacionales. UN ولوحظ أن الدول لها الحق في طرد الأجانب الذين يهددون الأمن الوطني أو النظام العام، على النحو المحدد في قوانينها الوطنية.
    Todas las naciones tienen un interés natural en el control de las armas nucleares. UN فجميع الدول لها مصلحة طبيعية في ضبط التسلح النووي.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    No obstante, los Estados tienen el derecho soberano de decidir si autorizan o no las exportaciones. UN وذَكَر أنه مع ذلك فإن الدول لها الحق السيادي في أن تقرِّر ما إذا كانت ستسمح بتلك الصادرات.
    No obstante, los Estados tienen el derecho soberano de decidir si autorizan o no las exportaciones. UN وذَكَر أنه مع ذلك فإن الدول لها الحق السيادي في أن تقرِّر ما إذا كانت ستسمح بتلك الصادرات.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    No obstante, Myanmar opina que todos los Estados tienen derecho a la legítima defensa, de conformidad con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولكن ميانمار ترى أن جميع الدول لها الحق في الدفاع عن النفس، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Todos los Estados tienen leyes penales para proteger a los ciudadanos contra la agresión. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Entiende que esa cooperación, a la larga, redundará en beneficio de esos Estados ya que todos los Estados tienen interés en mejorar la tolerancia religiosa y la libertad de religión. UN وترى أن هذا التعاون سيثبت فائدته لهذه الدول في نهاية المطاف لأن جميع الدول لها مصلحة في تحسين التسامح والحرية الدينيين.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب والممارسات المماثلة.
    Todos los Estados tienen leyes penales para proteger a los ciudadanos contra la agresión. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Todos los Estados tienen leyes penales para proteger a los ciudadanos contra la agresión. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Todos los Estados tienen leyes penales para proteger a los ciudadanos contra la agresión. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    Todos los Estados tienen leyes penales para proteger a los ciudadanos contra la agresión. UN فكل الدول لها قوانين جنائية تحمي المواطنين من الاعتداء.
    La mayoría de los Estados tienen disposiciones penales que son aplicables a los casos de tortura o prácticas análogas. UN فأكثرية الدول لها أحكام جنائية تنطبق على حالات التعذيب أو الممارسات المماثلة.
    Se expresó además la opinión de que los Estados tenían una personalidad y que no había nada inusual en la idea de que tenían capacidad para cometer crímenes. UN وأُعرب كذلك عن الرأي الذي يفيد أن الدول لها شخصية وليس ثمة ما هو غير اعتيادي في المفهوم القائل بأن الدول تملك اﻷهلية لارتكاب جنايات.
    Ese es el futuro que quieren los Estados Unidos, un futuro de paz y prosperidad que solamente podremos alcanzar si reconocemos que todas las naciones tienen derechos, pero que todas las naciones también tienen responsabilidades. UN وذلك هو المستقبل الذي تريده أمريكا - مستقبل من السلام والرخاء لا يسعنا تحقيقه إلا إذا سلمنا بأن جميع الدول لها حقوق. ولكن يقع على عاتق جميع الدول مسؤوليات أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more