"الدوما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Duma Estatal
        
    • la Duma
        
    En su entendimiento, el Defensor ha presentado un informe escrito y no oral a la Duma Estatal, método admitido con arreglo a la ley federal. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    También envió un mensaje a ese período de sesiones la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia. UN ووجه مجلس الدوما للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي أيضا رسالة إلى الدورة.
    La Duma Estatal de la Federación de Rusia aprobó un decreto especial sobre esta cuestión. UN وقد اعتمد مجلس الدوما قراراً خاصاً حول هذا الموضوع.
    Todavía no ha sido ratificado por la cámara baja del Parlamento ruso, la Duma. UN ولم يصادق عليها بعد مجلس النواب في البرلمان الروسي، أي مجلس الدوما.
    Cinco diputados de la Duma de la Federación de Rusia llegaron a Tiraspol como observadores. UN ووصل خمسة مندوبين من مجلس الدوما للدولة للاتحاد الروسي في تيراسبول بصفة مراقبين.
    Esperamos que la Duma Estatal examine favorablemente esta cuestión de inmediato. UN ويؤمل أن ينظر مجلس الدوما في هذه المسألة بعين التأييد في القريب العاجل.
    Estos acuerdos ya han sido presentados a la Duma Estatal para su ratificación. UN وقد عُرضت هذه الاتفاقات فعلا على مجلس الدوما للتصديق عليها.
    El Gobierno ruso, por su parte, ha presentado el TPCE a la Duma Estatal para su ratificación. UN وقد عرضت الحكومة الروسية، من جانبها، هذه المعاهدة على مجلس الدوما كي يصدق عليها.
    Declaración de la Duma Estatal sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia UN بيان صادر عن مجلس الدوما فيما يتصل بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا
    La Duma Estatal de la Asamblea General de la Federación de Rusia resuelve: UN يقرر مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي:
    Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa a la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos sobre el llamado caso Ilaşcu UN بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو
    Esperamos que esta cuestión se decida en breve de manera positiva en la Duma Estatal de la Federación de Rusia. UN ونأمل أن تحل هذه المسألة قريبا على نحو إيجابي في مجلس الدوما في الاتحاد الروسي.
    Declaración de la Duma Estatal relativa a la aprobación por el Parlamento de la República de Estonia de la Ley sobre la protección de los enterramientos militares UN الإعلان الصادر عن مجلس الدوما بشأن اعتماد برلمان جمهورية إستونيا لقانون يتعلق بحماية القبور العسكرية
    La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia resuelve: UN إن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي،
    Presidente de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia UN رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي
    Además, la Duma ha recomendado que el Gobierno de la Federación de Rusia considere la posibilidad de destacar un contingente militar ruso permanente en la zona. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر الاتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة.
    Se ha presentado la Convención a la Duma del Estado para que la ratifique. UN وقد قدمت الاتفاقية إلى مجلس الدوما للمصادقة عليها.
    la Duma se está ocupando activamente de la labor encaminada a ratificar este importante acuerdo internacional. UN ويعمل مجلس الدوما حاليا بنشاط بهدف المصادقة على هذا الاتفاق الدولي الهام.
    La cuestión de la ratificación está en el programa de la Duma para este período. UN فمسألة التصديق معروضة على جدول أعمال الدوما لهذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more