"الديباجة والمواد" - Translation from Arabic to Spanish

    • preámbulo y los artículos
        
    • preámbulo y artículos
        
    • preámbulo y de artículos
        
    • del Distrito Sur
        
    Y, por último, China mantiene sus reservas sobre los párrafos primero y quinto del preámbulo y los artículos 5, 7, 20, 22, 33 y 36. UN وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦.
    Algunos artículos plantean cuestiones normativas que no se han resuelto; entre ellos, el preámbulo y los artículos 8 bis, 14, 21 y 31. UN وتثير بعض المواد مسائل سياساتية لم يتم التوصل إلى حل لها بعد، ومنها الديباجة والمواد 8 مكرراً و14 و21 و31.
    El primer grupo contenía el preámbulo y los artículos 1, 8, 12 y 13. UN وشملت المجموعة الأولى الديباجة والمواد 1 و8 و12 و13.
    A. preámbulo y artículos 1, 8, 12 y 13 54 - 61 12 UN ألف - الديباجة والمواد 1 و8 و12 و13 54 - 61 13
    preámbulo y artículos 1, 2 y 4 a 27 del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN الأول - الديباجة والمواد 1 و 2 و 4 إلى 27 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي التي أعدها المكتب
    La delegación de Haití apoya la aprobación del proyecto de preámbulo y de artículos por parte de la Asamblea General en forma de declaración, lo que contribuirá a armonizar las leyes nacionales en la materia. UN وقال إن وفده يؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع الديباجة والمواد في شكل إعلان، مما سيساهم في مواءمة القوانين الوطنية المتعلقة بالموضوع.
    Las cuestiones que aún quedaban por resolver eran el preámbulo y los artículos 0, 2, 4 y 9. UN أما المسائل التـي بقيت دون حسم فهي الديباجة والمواد صفـر و2 و4 و9.
    Añadió que ése también podría ser el caso de los párrafos 1, 6, 7 y 12 del preámbulo y los artículos 8, 9 y 40, como lo indicaban los resultados de las consultas. UN وأضاف قائلاً إن الفقرات 1 و6 و7 و12 من الديباجة والمواد 8 و9 و40 يمكن أيضاً اعتمادها مؤقتاً، على نحو ما تشير إليه نتائج المشاورات.
    Por último, dijo que los párrafos 8, 16 y 17 del preámbulo y los artículos 10, 14, 19, 22 y 34 podrían aprobarse provisionalmente tras mantener un debate si fuera necesario. UN وفي الختام، قال إن الفقرات 8 و16 و17 من الديباجة والمواد 10 و14 و19 و22 و34 يمكن اعتمادها مؤقتاً بعد المناقشة، إن اقتضى الأمر.
    la Mesa, tomando como base los debates celebrados durante las consultas oficiosas**, reproducido juntamente con el preámbulo y los artículos 13 a 17*** del documento A/AC.252/L.2 UN ألف - النصوص المنقحة للمواد من ١ إلى ٢١ ثالثا*، المقترحة من المكتب بناء على المناقشات التي دارت في المشاورات غير الرسمية**، والمستنسخة مع الديباجة والمواد من ٣ إلى ٧١*** من الوثيقة A/AC.252/L.2
    *** El preámbulo y los artículos 13 a 17 del documento A/AC.252/L.2 se reproducen aquí únicamente con fines de referencia, ya que no han sido examinados por el Comité Especial. UN *** تستنسخ الديباجة والمواد من ٣١ إلى ٧١ من الوثيقة A/AC.252/L.2 هنا ﻷغراض مرجعية فقط. ولم تجر مناقشتها من قبل اللجنة المخصصة.
    El Grupo de Trabajo también volvió a examinar los párrafos 6 y 16 del preámbulo y los artículos 16, 18, 22, 32 a 35, 37 y 39 a 41, sobre la base de nuevas propuestas resultantes de consultas oficiosas celebradas por los facilitadores designados por el PresidenteRelator. UN كما أعاد الفريق العامل النظر في الفقرتين 6 و16 من الديباجة والمواد 16 و18 و22 و32-35 و37 و39-41 استناداً إلى مقترحات جديدة نشأت عن مشاورات غير رسمية أجراها الميسّرون الذين عينهم الرئيس - المقرر.
    49. Un representante del grupo oficioso de los pueblos indígenas expresó la opinión de que los párrafos 2 a 5, 9 y 18 del preámbulo y los artículos 2, 42 y 44 podrían aprobarse provisionalmente. UN 49- وأعرب أحد ممثلي تجمع الشعوب الأصلية عن رأي مؤداه أن الفقرات 2 إلى 5 و9 و18 من الديباجة والمواد 2 و42 و44 يمكن أن تُعتمد مؤقتاً.
    En el anexo I del presente informe figuran el preámbulo y los artículos 1, 2 y 4 a 27 del proyecto de convenio general, preparados por la Mesa y que incorporan las diversas disposiciones contenidas en el documento A/C.6/65/L.10, anexo I, para deliberar al respecto. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير الديباجة والمواد 1 و 2 و 4 إلى 27 من مشروع الاتفاقية الشاملة، أعدها مكتب اللجنة وضمّنها مختلف الأحكام الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/65/L.10 لأغراض المناقشة.
    61. A propuesta de la Presidenta-Relatora, el Grupo de Trabajo acordó incluir el texto del preámbulo y los artículos 1, 8, 12 y 13, en la forma que los había presentado a la plenaria el grupo de redacción, en el anexo II del informe del Grupo de Trabajo, a fin de que sirviera de base para futuros debates. UN 61- وعقب اقتراح الرئيسة - المقررة، وافق الفريق العامل على إدراج نص الديباجة والمواد 1 و8 و12 و13، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الجلسة العامة، في المرفق الثاني لتقريره لتكون أساساً للمناقشات المقبلة.
    e) grupo de consulta sobre los elementos relacionados con instituciones y mecanismos: preámbulo y artículos 1 y 14 a 26. UN )ﻫ( العناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات: الديباجة والمواد ١ و٤١ إلى ٦٢.
    A. preámbulo y artículos 1, 8, 12 y 13 UN ألف - الديباجة والمواد 1 و8 و12 و13
    Proyecto de Convención de las Naciones contra la Corrupción: preámbulo y artículos 1 a 18 (A/AC.261/3 (1ª parte)) UN مشروع اتفاقيـة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: الديباجة والمواد 1-18 (A/AC.261/3 (Part I))
    Proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción (A/AC.261/3/Rev.2) (preámbulo y artículos 1 a 39) UN مشروع منقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (A/AC.261/3/Rev.1) (الديباجة والمواد 1-39)
    Proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción (A/AC.261/3/Rev.1) (preámbulo y artículos 1 a 39) UN المشروع المنقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (A/AC.261/3/rev.1) (الديباجة والمواد 1-39)
    El Sr. MANONGI (República Unida de Tanzanía) felicita a la CDI por sus proyectos de preámbulo y de artículos sobre la nacionalidad, en los que se concreta el derecho de toda persona a una nacionalidad, tal como se prevé en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ٥٣ - السيد مانونغي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: هنأ لجنة القانون الدولي على مشاريع الديباجة والمواد المتعلقة بالجنسية التي تجسد حق كل فرد في التمتع بجنسية، وهو حق منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Estados Unidos: Tribunal de quiebras del Distrito Sur de Nueva York UN القضية 1211: الديباجة والمواد 6 و8 و20(1) و28 من قانون الإعسار النموذجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more