"الديزل الأحيائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • biodiésel
        
    • biodiesel
        
    • biocombustibles
        
    • diesel biológico
        
    Se mencionó el ejemplo brasileño sobre la fijación de los precios del biodiésel. UN ولتوضيح ذلك، سيق المثال البرازيلي المتعلق بتحديد أسعار وقود الديزل الأحيائي.
    En Croacia se ha empezado a ejecutar un proyecto centrado en la utilización del biodiésel como fuente de energía. UN وبدأ في كرواتيا تنفيذ مشروع يركز على استخدام وقود الديزل الأحيائي مصدرا للطاقة.
    Los biocombustibles se presentan en dos formas: el biodiésel utilizado como sustitutivo del combustible fósil diésel; y el bioetanol empleado como sustitutivo de la gasolina combustible fósil. UN ويأتي الوقود الأحيائي على شكلين: الديزل الأحيائي ويستخدم كبديل لديزل الوقود الأحفوري، والإيثانول الأحيائي ويستخدم كبديل لبنزين الوقود الأحفوري.
    Una solución es la utilización de biocombustibles, mediante la conversión en etanol de cultivos tradicionales como la caña de azúcar o el maíz, la producción industrial de etanol celulósico o la producción de biodiesel. UN ومن الحلول المتوفرة استخدام الوقود الأحيائي، سواءً عن طريق تحويل المحاصيل التقليدية، كقصب السكر أو الذرة، إلى إيثانول أو من خلال الإنتاج الصناعي للإيثانول السللوزي أو بإنتاج الديزل الأحيائي.
    Dos proyectos consistían en la producción de biodiesel a partir del árbol jatropha. UN وهذه الأمثلة بإنتاج الديزل الأحيائي من أشجار الجاتروفا.
    El biodiésel que se produce elaborando el aceite de colza y otros aceites vegetales se puede obtener fácilmente en todo el mundo, particularmente en Francia y Alemania. UN ويتوفر الديزل الأحيائي الذي يصنع بتجهيز زيت السلجم وأنواع زيوت نباتية أخرى، على نطاق واسع في العالم، وخاصة في فرنسا وألمانيا.
    La producción de biodiésel tiene múltiples beneficios: UN 80 - لإنتاج الديزل الأحيائي فوائد عديدة وهي:
    La viabilidad económica de la producción de biodiésel en Sudáfrica estará siempre determinada por la relación entre el precio internacional del petróleo crudo, el precio nacional del diesel y los precios de semillas oleaginosas como el girasol y la soja. UN وستكون الجدوى الاقتصادية لإنتاج الديزل الأحيائي في جنوب أفريقيا دائما عاملا محددا وفق النسب بين السعر الدولي للنفط الخام وسعر الديزل المحلي وأسعار البذور الزيتية مثل عباد الشمس وفول الصويا.
    Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel. UN 85 - ويتوقع أن تقود جنوب أفريقيا بلدانا أفريقية أخرى في استغلال الديزل الأحيائي على نطاق تجاري.
    La producción mundial de biodiésel aumentó de 2.100 millones a 3.900 millones de litros entre 2003 y 2005. UN 35 - وزاد الإنتاج العالمي من الديزل الأحيائي من 2.1 إلى 3.9 بلايين لتر في الفترة بين عامي 2003 و 2005.
    El biodiésel también se puede mezclar directamente con diésel normal y se puede utilizar en motores normales de diésel. UN كما يمكن خلط الديزل الأحيائي بصورة مباشرة مع أنواع الديزل المعتادة واستخدامه في محرّكات السيارات التي تُدار بالديزل المعتاد.
    Existen iniciativas internacionales de investigación y promoción de un equilibrio más estable del consumo energético doméstico de los distintos tipos de combustible que están promoviendo el uso del biodiésel y el bioetanol como aditivos habituales para el petróleo. UN وتقوم مبادراتٌ دولية بالبحث عن توازن داخلي أكثر استقرارا في مجال الطاقة لأنواع من الوقود والترويج لها، حيث أصبح الديزل الأحيائي والإيثانول الأحيائي من إضافات النفط العادية.
    Un número cada vez mayor de países apoya la producción interna de biodiésel y de etanol mediante subvenciones, reducción de impuestos y reglamentos que prescriben la mezcla obligatoria de biocombustibles con gasolina o diésel. UN ويدعم عدد متزايد من البلدان الإنتاج المحلي لوقود الديزل الأحيائي والإيثانول عن طريق الإعانات المالية وتخفيض الضرائب واللوائح التي تشترط خلطا إلزاميا لأنواع الوقود الأحيائي مع النفط أو وقود الديزل.
    Se destacó la utilización de algas para la producción de biodiésel, así como la importancia de la biotecnología para el desarrollo de nuevas variedades de cultivos utilizadas para producir combustibles. UN وسلِّط الضوء على استخدام الطحالب لإنتاج الديزل الأحيائي وعلى أهمية التكنولوجيا الأحيائية في تطوير أصناف جديدة من المحاصيل تستخدم في إنتاج الوقود.
    Brasil ya ensaya con biodiesel producido a partir de soja, algodón y harinas de cacahuete como combustible para vehículos a motor. UN والبرازيل تقوم بالفعل باختبار إنتاج الديزل الأحيائي من فول الصويا والقطن والفول السوداني كوقود للمركبات.
    Sin embargo, el comercio de aceites vegetales que pueden emplearse para producir biodiesel ha crecido considerablemente y ello es atribuible en parte a la producción de biocombustibles. Gráfico 5 UN بيد أن التجارة في الزيوت النباتية التي يمكن استعمالها في إنتاج الديزل الأحيائي تنامت كثيراً، وقد يعزى ذلك جزئياً إلى إنتاج الوقود الأحيائي.
    Los combustibles de primera generación son el biodiesel producido a partir de semillas de colza, de soja, girasol, jatropha, coco, palma, aceite de cocina reciclado y aceites vegetales puros; y el bioetanol producido a partir de granos y plantas azucareras. UN فالجيل الأول من الوقود كانت من نوع الديزل الأحيائي المستخرج من بذر اللفت وفول الصويا وعباد الشمس والجاتروفا وجوزة الهند والنخل وزيوت الطبخ المعادة التدوير والزيوت النباتية النقية؛ والإيثانول الأحيائي من الحبوب والمحاصيل السكرية.
    Los productos básicos más afectados por este aumento de la demanda han sido el azúcar y el maíz, que se utilizan para la producción de etanol, y los aceites vegetales para el biodiesel. UN وكانت أشد السلع الأساسية تأثراً بهذه الزيادة هي السكر والذرة لاستخدامهما في إنتاج الإيثانول، والزيوت النباتية لإنتاج الديزل الأحيائي.
    Somos un importante exportador de alimentos con una experiencia y una capacidad robustas en el desarrollo de energía alternativa, sobre todo biodiesel y etanol. UN ونحن من بين البلدان المصدرة الرئيسية للأغذية، ولدينا تجربة قوية وقدرة هائلة في مجال تطوير الطاقات البديلة، لا سيما الديزل الأحيائي و الإيثانول.
    d) Combustible alternativo - diesel biológico para turbinas; UN (د) وقود مختلفة - الديزل الأحيائي للاستخدام في المولدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more