:: Dado que se supone que los dirigentes de la rebelión de la ADF proceden de las regiones central y oriental de Uganda, tal vez sigan contando con el apoyo de esas regiones. | UN | :: بما أنه يعتقد أن قادة القوى الديمقراطية المتحالفة هم من وسط وشرق أوغندا، فإنه قد يستمر الدعم من تلك المنطقة. |
Otros grupos como las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) también secuestran y obligan a casarse a niñas que a veces tienen apenas 12 años. | UN | أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن. |
Algunas células de las ADF en Goma, en Kivu del Norte, también han facilitado el viaje de nuevos reclutas. | UN | كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد. |
Aproximadamente 1.000 de ellos son miembros congoleños de las FDLR y de las Fuerzas Democráticas Aliadas. | UN | ومن بين هؤلاء قرابة 000 1 كونغولي من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة. |
Por último, según las mismas fuentes, las ADF también están tratando de reclutar refugiados somalíes en Kenya. | UN | وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا. |
63. Las ADF han tratado de mantener relaciones cordiales con las comunidades locales, y no se ha denunciado que hayan cometido saqueos. | UN | 63 - سعت القوى الديمقراطية المتحالفة إلى إقامة علاقات إيجابية مع المجتمعات المحلية التي لم تشارك في أعمال النهب. |
Reuniones semanales de coordinación realizadas con el coordinador de la Comisión de Amnistía de Uganda sobre la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) | UN | عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع جهة الاتصال في لجنة العفو في أوغندا بشأن القوى الديمقراطية المتحالفة |
El comandante militar de las ADF sigue siendo Hood Lukwago, mientras que Jamil Mukulu, que está sujeto a sanciones, sigue siendo el líder supremo. | UN | وما زال القائد العسكري للقوى الديمقراطية المتحالفة هو هود لوكفاغو، ولا يزال جميل موكولو الخاضع للجزاءات قائدا أعلى لها. |
Las ADF también generan ingresos locales por medio de distintos arreglos comerciales en el territorio de Beni. | UN | وتقوم القوى الديمقراطية المتحالفة بجمع الإيرادات المحلية من خلال عدة ترتيبات تجارية في إقليم بيني. |
Las operaciones militares contra las ADF desmantelaron sus principales bastiones y forzaron a los restantes elementos a dispersarse en grupos pequeños o a entregarse. | UN | وفككت العمليات العسكرية ضد القوى الديمقراطية المتحالفة المعاقل الرئيسية وأجبرت العناصر المتبقية على التناثر في شكل مجموعات صغيرة أو التسليم. |
Por ello, las ex FAR se han aliado por lo menos con un grupo armado antigubernamental en Uganda, el Frente Democrático Aliado (ADF). | UN | ونتيجة لذلك، تحالفت القوات المسلحة الرواندية السابقة مع مجموعة واحدة، على اﻷقل، مسلحة مناهضة للحكومة في أوغندا، وهي الجبهة الديمقراطية المتحالفة. |
Algunos observadores consideran que las ex FAR y las ex FAZ están proporcionando armas al ADF. | UN | ويعتقد بعض المراقبين أن القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تقوم بإمداد الجبهة الديمقراطية المتحالفة باﻷسلحة. |
A diferencia de algunos de los otros grupos armados extranjeros que actúan en la República Democrática del Congo, no se sabe que la ADF cuente con aliados externos. | UN | وعلى نقيض بعض الجماعات المسلحة الأجنبية الأخرى العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليس معروفا عن الجبهة الديمقراطية المتحالفة أن لديها حلفاء خارجيون. |
44. Se estima que las ADF cuentan actualmente con unos 1.000 combatientes. | UN | 44 - يقدر في الوقت الحالي أن لدى القوى الديمقراطية المتحالفة نحو 000 1 مقاتل. |
Tanto excombatientes como fuentes de las UPDF afirman que las ADF cuentan con un apoyo clandestino considerable en Uganda, que facilita el reclutamiento. | UN | ويقول محاربون سابقون وتفيد مصادر قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أن القوى الديمقراطية المتحالفة تتلقى دعماً سرياً كبيراً في أوغندا ييسر عملية التجنيد. |
45. El Grupo también ha confirmado intentos esporádicos de las ADF de reclutar combatientes en Burundi. | UN | 45 - وأكد الفريق أيضاً الجهود المتفرقة التي تبذلها القوى الديمقراطية المتحالفة للتجنيد في بوروندي. |
En el período de que se informa, las Fuerzas Democráticas Aliadas de Uganda recuperaron el control del territorio que habían perdido ante las | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعادت القوى الديمقراطية المتحالفة سيطرتها على الإقليم الذي سبق أن فقدته لصالح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو |
Indicó que todas las fuerzas negativas que actuaban en la región, incluidas las FDLR y las Fuerzas Democráticas Aliadas, debían neutralizarse completamente. | UN | ودعا إلى التحييد الكامل لجميع القوات المناوئة في المنطقة، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة. |
Curiosamente, el Grupo de Expertos no prestó gran atención a los centenares de terroristas armados de las Fuerzas Democráticas Aliadas establecidas permanentemente en la región de Ituri de la República Democrática del Congo. | UN | والغريب أن فريق الخبراء لم يعر أهمية جدية لمئات الإرهابيين المسلحين التابعين للقوات الديمقراطية المتحالفة المتمركزين بشكل دائم في منطقة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |