"الديمقراطية المتحالفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ADF
        
    • Democráticas Aliadas
        
    • Fuerzas Democráticas
        
    • la Alianza
        
    :: Dado que se supone que los dirigentes de la rebelión de la ADF proceden de las regiones central y oriental de Uganda, tal vez sigan contando con el apoyo de esas regiones. UN :: بما أنه يعتقد أن قادة القوى الديمقراطية المتحالفة هم من وسط وشرق أوغندا، فإنه قد يستمر الدعم من تلك المنطقة.
    Otros grupos como las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) también secuestran y obligan a casarse a niñas que a veces tienen apenas 12 años. UN أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن.
    Algunas células de las ADF en Goma, en Kivu del Norte, también han facilitado el viaje de nuevos reclutas. UN كما يسرت خلايا القوى الديمقراطية المتحالفة في غومين بكيفو الشمالية سفر مجندين جدد.
    Aproximadamente 1.000 de ellos son miembros congoleños de las FDLR y de las Fuerzas Democráticas Aliadas. UN ومن بين هؤلاء قرابة 000 1 كونغولي من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    Por último, según las mismas fuentes, las ADF también están tratando de reclutar refugiados somalíes en Kenya. UN وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    63. Las ADF han tratado de mantener relaciones cordiales con las comunidades locales, y no se ha denunciado que hayan cometido saqueos. UN 63 - سعت القوى الديمقراطية المتحالفة إلى إقامة علاقات إيجابية مع المجتمعات المحلية التي لم تشارك في أعمال النهب.
    Reuniones semanales de coordinación realizadas con el coordinador de la Comisión de Amnistía de Uganda sobre la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF) UN عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع جهة الاتصال في لجنة العفو في أوغندا بشأن القوى الديمقراطية المتحالفة
    El comandante militar de las ADF sigue siendo Hood Lukwago, mientras que Jamil Mukulu, que está sujeto a sanciones, sigue siendo el líder supremo. UN وما زال القائد العسكري للقوى الديمقراطية المتحالفة هو هود لوكفاغو، ولا يزال جميل موكولو الخاضع للجزاءات قائدا أعلى لها.
    Las ADF también generan ingresos locales por medio de distintos arreglos comerciales en el territorio de Beni. UN وتقوم القوى الديمقراطية المتحالفة بجمع الإيرادات المحلية من خلال عدة ترتيبات تجارية في إقليم بيني.
    Las operaciones militares contra las ADF desmantelaron sus principales bastiones y forzaron a los restantes elementos a dispersarse en grupos pequeños o a entregarse. UN وفككت العمليات العسكرية ضد القوى الديمقراطية المتحالفة المعاقل الرئيسية وأجبرت العناصر المتبقية على التناثر في شكل مجموعات صغيرة أو التسليم.
    Por ello, las ex FAR se han aliado por lo menos con un grupo armado antigubernamental en Uganda, el Frente Democrático Aliado (ADF). UN ونتيجة لذلك، تحالفت القوات المسلحة الرواندية السابقة مع مجموعة واحدة، على اﻷقل، مسلحة مناهضة للحكومة في أوغندا، وهي الجبهة الديمقراطية المتحالفة.
    Algunos observadores consideran que las ex FAR y las ex FAZ están proporcionando armas al ADF. UN ويعتقد بعض المراقبين أن القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تقوم بإمداد الجبهة الديمقراطية المتحالفة باﻷسلحة.
    A diferencia de algunos de los otros grupos armados extranjeros que actúan en la República Democrática del Congo, no se sabe que la ADF cuente con aliados externos. UN وعلى نقيض بعض الجماعات المسلحة الأجنبية الأخرى العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليس معروفا عن الجبهة الديمقراطية المتحالفة أن لديها حلفاء خارجيون.
    44. Se estima que las ADF cuentan actualmente con unos 1.000 combatientes. UN 44 - يقدر في الوقت الحالي أن لدى القوى الديمقراطية المتحالفة نحو 000 1 مقاتل.
    Tanto excombatientes como fuentes de las UPDF afirman que las ADF cuentan con un apoyo clandestino considerable en Uganda, que facilita el reclutamiento. UN ويقول محاربون سابقون وتفيد مصادر قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أن القوى الديمقراطية المتحالفة تتلقى دعماً سرياً كبيراً في أوغندا ييسر عملية التجنيد.
    45. El Grupo también ha confirmado intentos esporádicos de las ADF de reclutar combatientes en Burundi. UN 45 - وأكد الفريق أيضاً الجهود المتفرقة التي تبذلها القوى الديمقراطية المتحالفة للتجنيد في بوروندي.
    En el período de que se informa, las Fuerzas Democráticas Aliadas de Uganda recuperaron el control del territorio que habían perdido ante las UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعادت القوى الديمقراطية المتحالفة سيطرتها على الإقليم الذي سبق أن فقدته لصالح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو
    Indicó que todas las fuerzas negativas que actuaban en la región, incluidas las FDLR y las Fuerzas Democráticas Aliadas, debían neutralizarse completamente. UN ودعا إلى التحييد الكامل لجميع القوات المناوئة في المنطقة، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    Curiosamente, el Grupo de Expertos no prestó gran atención a los centenares de terroristas armados de las Fuerzas Democráticas Aliadas establecidas permanentemente en la región de Ituri de la República Democrática del Congo. UN والغريب أن فريق الخبراء لم يعر أهمية جدية لمئات الإرهابيين المسلحين التابعين للقوات الديمقراطية المتحالفة المتمركزين بشكل دائم في منطقة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more